希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1781 至 1800 個出處。

以 斯 帖 記 1:20
6213, 8799的旨意傳遍通國(國度本來廣大),所有的婦人,無論丈夫貴賤都必尊敬他。」

以 斯 帖 記 1:21
王和眾首領都以米母干的話為美,王就照這話去行6213, 8799

以 斯 帖 記 2:1
這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和他所行的6213, 8804,並怎樣降旨辦他。

以 斯 帖 記 2:4
王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。」王以這事為美,就如此6213, 8799

以 斯 帖 記 2:11
末底改天天在女院前邊行走,要知道以斯帖平安不平安,並後事6213, 8735如何。

以 斯 帖 記 2:18
王因以斯帖的緣故給眾首領和臣僕設擺6213, 8799大筵席,又#6213豁免各省的租稅,並照王的厚意大頒賞賜。

以 斯 帖 記 2:20
以斯帖照著末底改所囑咐的,還沒有將籍貫宗族告訴人;因為以斯帖6213, 8802末底改的命,如撫養他的時候一樣。

以 斯 帖 記 3:8
哈曼對亞哈隨魯王說:「有一種民散居在王國各省的民中;他們的律例與萬民的律例不同,也不6213, 8802王的律例,所以容留他們與王無益。

以 斯 帖 記 3:9
王若以為美,請下旨意滅絕他們;我就捐一萬他連得銀子交給掌管6213, 8802國帑的人,納入王的府庫。」

以 斯 帖 記 3:11
王對哈曼說:「這銀子仍賜給你,這民也交給你,你可以隨意9001, 6213, 8800他們。」

以 斯 帖 記 4:1
末底改知道所6213, 8738的這一切事,就撕裂衣服,穿麻衣,蒙灰塵,在城中行走,痛哭哀號。

以 斯 帖 記 4:17
於是末底改照以斯帖一切所吩咐的去6213, 8799

以 斯 帖 記 5:4
以斯帖說:「王若以為美,就請王帶著哈曼今日赴我所預備6213, 8804的筵席。」

以 斯 帖 記 5:5
王說:「叫哈曼速速照以斯帖的話去行9001, 6213, 8800。」於是王帶著哈曼赴以斯帖所預備6213, 8804的筵席。

以 斯 帖 記 5:6
在酒席筵前,王又問以斯帖說:「你要甚麼,我必賜給你;你求甚麼,就是國的一半也必為你成就6213, 8735。」

以 斯 帖 記 5:8
我若在王眼前蒙恩,王若願意賜我所要的,9001, 6213, 8800我所求的,就請王帶著哈曼再赴我所要預備6213, 8799的筵席。明日我必照王所問的說明6213, 8799。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記