出 埃 及 記 2:11
# 1961 後來 1992 , 9002 , 3117 , 摩西 4872 長大 1431 , 8799 , 他出去 3318 , 8799 到 413 他弟兄 251 那裡, 看 7200 , 8799 他們的重擔 9002 , 5450 , 見 7200 , 8799 一個 376 埃及人 4713 打 5221 , 8688 希伯來人 5680 的一個弟兄 4480 , 251 。 Exodus 2:11 And it came to pass in those days 3117 , when Moses 4872 was grown 1431 , 8799 , that he went out 3318 , 8799 unto his brethren 251 , and looked 7200 , 8799 on their burdens 5450 : and he spied 7200 , 8799 an Egyptian 4713 , 376 smiting 5221 , 8688 an Hebrew 5680 , one of his brethren 251 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 17:22 大衛把他帶來的食物留5203, 8799在看守物件人的手下,跑7323, 8799到戰場,#8799問7592, 8799他哥哥們安。 撒 母 耳 記 上 17:23 與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話;大衛都聽見了8085, 8799。 撒 母 耳 記 上 17:24 以色列眾人看見那人,就逃跑5127, 8799,極其害怕3372, 8799。 撒 母 耳 記 上 17:25 以色列人彼此說559, 8799:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣 撒 母 耳 記 上 17:26 大衛問559, 8799站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生 神的軍隊罵陣嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:27 百姓照先前的話回答559, 8799他說:「有人能殺這非利士人,必如此如此待他。」 撒 母 耳 記 上 17:28 大衛的長兄以利押聽見8085, 8799大衛與他們所說的話,就向他發2734, 8799怒,說559, 8799:「你下來做甚麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」 撒 母 耳 記 上 17:29 大衛說559, 8799:「我做了甚麼呢?我來豈沒有緣故嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:30 大衛就離開他轉向別人,照先前的話而問559, 8799;百姓仍照先前的話回答他。 撒 母 耳 記 上 17:31 有人聽見大衛所說的話,就告訴了掃羅;掃羅便打發人叫他3947, 8799來。 撒 母 耳 記 上 17:32 大衛對掃羅說559, 8799:「人都不必因那非利士人膽怯5307, 8799。你的僕人要去3212, 8799與那非利士人戰鬥。」 撒 母 耳 記 上 17:33 掃羅對大衛說559, 8799:「你不能3201, 8799去與那非利士人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|