出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2088 的意思
基本的字; TWOT - 528; 指示代名詞,副詞 欽定本 - this, thus, these, such, very, hath, hence, side, same; 38 1) 這, 這個, 這裡, ....的, 這個....那個, 一邊....一邊, 這般 1a) (獨立用法) 1a1) 這個 1a2) 這個....那個, 一邊....一邊, 另一個 1b) (與實名詞並列) 1b1) 這 1c) (作為述語) 1c1) 這樣, 這般 1d) (與其他字連用) 1d1) 那麼 (+335) 1d2) 誰 (+4310) 1d3) 怎麼, 如何 (+41 00) 1d4) 什麼 (+41 00用在片語裡) 1d5) 為什麼 (+9 001+41 00) 1d6) 看這裡 (+2 009) 1d7) 剛才 (+6258) 1d8) 現在, 現在已經 (前置於表示日期的句子) 1e) (詩)關係代名詞 1e1) 那裡, 那個, 那些....的人 1f) (加字首) 1f1) 在此(地), 這裡, 那時 1f2) 按這些條件, 與此一起, 這樣纔, 憑著, 藉此, 因此, 在這件事 1f3) 如此如此 1f4) 如下, 像這些事, 照著, 以便, 照樣, 同樣的, 如此如此 1f5) 從此, 就此, 在這邊....在那邊.... 1f6) 為了這事 1f7) 雖然如此, 哪一個, 從何處, 如何
希伯來詞彙 #2088 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 15:14 撒母耳說:「我耳中聽見有2088羊叫、牛鳴,是從哪裡來的呢?」 撒 母 耳 記 上 16:8 耶西叫亞比拿達從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他9002, 2088。」 撒 母 耳 記 上 16:9 耶西又叫沙瑪從撒母耳面前經過,撒母耳說:「耶和華也不揀選他9002, 2088。」 撒 母 耳 記 上 16:12 耶西就打發人去叫了他來。他面色光紅,雙目清秀,容貌俊美。耶和華說:「這2088就是他,你起來膏他。」 撒 母 耳 記 上 17:3 非利士人站在這邊4480, 2088山上,以色列人站在那邊4480, 2088山上,當中有谷。 撒 母 耳 記 上 17:10 那非利士人又說:「我今2088日向以色列人的軍隊罵陣。你們叫一個人出來,與我戰鬥。」 撒 母 耳 記 上 17:12 大衛是猶大、伯利恆的#2088以法他人耶西的兒子。耶西有八個兒子。當掃羅的時候,耶西已經老邁。 撒 母 耳 記 上 17:17 一日,耶西對他兒子大衛說:「你拿一伊法#2088烘了的穗子和2088十個餅,速速地送到營裡去,交給你哥哥們; 撒 母 耳 記 上 17:25 以色列人彼此說:「這2088上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣 撒 母 耳 記 上 17:26 大衛問站在旁邊的人說:「有人殺這非利士人,除掉以色列人的恥辱,怎樣待他呢?這2088未受割禮的非利士人是誰呢?竟敢向永生 神的軍隊罵陣嗎?」 撒 母 耳 記 上 17:27 百姓照先前2088的話回答他說:「有人能殺這非利士人,必如此如此待他。」 撒 母 耳 記 上 17:28 大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做甚麼9001, 4100, 2088呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」 撒 母 耳 記 上 17:30 大衛就離開他轉向別人,照先前2088的話而問;百姓仍照先前的話回答他。 撒 母 耳 記 上 17:32 大衛對掃羅說:「人都不必因那非利士人膽怯。你的僕人要去與那2088非利士人戰鬥。」 撒 母 耳 記 上 17:33 掃羅對大衛說:「你不能去與那2088非利士人戰鬥;因為你年紀太輕,他自幼就作戰士。」 撒 母 耳 記 上 17:36 你僕人曾打死獅子和熊,這2088未受割禮的非利士人向永生 神的軍隊罵陣,也必像獅子和熊一般。」 撒 母 耳 記 上 17:37 大衛又說:「耶和華救我脫離獅子和熊的爪,也必救我脫離這2088非利士人的手。」掃羅對大衛說:「你可以去吧!耶和華必與你同在。」 撒 母 耳 記 上 17:46 今2088日耶和華必將你交在我手裡。我必殺你,斬你的頭,#2088又將非利士軍兵的屍首給空中的飛鳥、地上的野獸吃,使普天下的人都知道以色列中有 神; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|