出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 17:11 你們都要受割禮〔原文作割#853陽皮;14,23,24,25節同〕;這是我與你們立約的證據。 創 世 記 17:14 但不受割禮的男子#853必從民中剪除,因他背了我的約。」 創 世 記 17:15 神又對亞伯拉罕說:「你的妻子撒萊不可再叫#853撒萊,他的名要叫撒拉。 創 世 記 17:16 我必賜福給他853,也要使你從他得一個兒子。我要賜福給他,他也要作多國之母;必有百姓的君王從他而出。」 創 世 記 17:19 神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他853起名叫以撒。我要與他堅定所立的#853約,作他後裔永遠的約。 創 世 記 17:20 至於以實瑪利,我也應允你:我必賜福給他853,使他853昌盛,極其繁多#853。他必生十二個族長;我也要使他成為大國。 創 世 記 17:21 到明年這時節,撒拉必給你生以撒,我要與他853堅定所立的#853約。」 創 世 記 17:23 正當那日,亞伯拉罕遵著 神的#853命,給#853他的兒子以實瑪利和#853家裡的一切男子,#853無論是在家裡生的,是#853用銀子買的,都行了割禮#853。 創 世 記 17:25 他兒子以實瑪利受割禮的時候#853年十三歲。 創 世 記 18:7 亞伯拉罕又跑到牛群裡,牽了一隻又嫩又好的牛犢來,交給僕人,僕人急忙預備好了#853。 創 世 記 18:19 我眷顧他,為要叫他吩咐#853他的眾子和853他的眷屬遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話853都成就了。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|