出 埃 及 記 13:3
摩西
4872
對
413
百姓
5971
說
559
,
8799
:
「你們要記念
2142
,
8800
#
853
從埃及
4480
,
4714
為奴
5650
之家
4480
,
1004
出來
3318
,
8804
的
834
這
2088
日
3117
,
因為
3588
耶和華
3068
用大能
9002
,
2392
的手
3027
將你們
853
從這地方
4480
,
2088
領出來
3318
,
8689
。
有酵的餅
2557
都不可
3808
吃
398
,
8735
。
Exodus 13:3
And Moses
4872
said
559
,
8799
unto the people
5971
,
Remember
2142
,
8800
this
2088
day
3117
,
in which ye came out
3318
,
8804
from Egypt
4714
,
out of the house
1004
of bondage
5650
;
for by strength
2392
of hand
3027
the LORD
3068
brought you out
3318
,
8689
from this
place
:
there shall no leavened bread
2557
be eaten
398
,
8735
.
[bondage: Heb. servants]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
約 珥 書 2:8
彼此並不 擁擠1766, 8799,向前各 行3212, 8799其路,直 闖5307, 8799兵器,不 偏左右1214, 8799。
約 珥 書 2:9
牠們蹦8264, 8799上城, 躥7323, 8799上牆, 爬5927, 8799上房屋, 進935, 8799入窗戶如同盜賊。
約 珥 書 2:14
或者他轉意7725, 8799後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華─你們 神的素祭和奠祭,也未可知。
約 珥 書 2:16
聚集眾民,使會眾自潔:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎 出3318, 8799離洞房,新婦出離內室。
約 珥 書 2:17
事奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間 哭泣1058, 8799, 說559, 8799:耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要 使5414, 8799你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人 說559, 8799:「他們的 神在哪裡」呢?
約 珥 書 2:18
耶和華就為自己的地發熱心, 憐恤2550, 8799他的百姓。
約 珥 書 2:19
耶和華 應允6030, 8799他的百姓 說559, 8799:我必賜給你們五穀、新酒,和油,使你們飽足;我也不再 使5414, 8799你們受列國的羞辱;
約 珥 書 2:20
卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地:前隊趕入東海,後隊趕入西海;因為他們所行的大惡(原文作事),臭氣上升,腥味 騰空5927, 8799。
約 珥 書 2:21
地土啊,不要 懼怕3372, 8799;要歡喜快樂,因為耶和華行了大事。
960961962963964965966
|