以 賽 亞 書 2:21
到耶和華 3068 興起 9002 , 6965 , 8800 , 使地 776 大震動 9001 , 6206 , 8800 的時候, 人好進 9001 , 935 , 8800 入磐石 6697 洞中 9002 , 5366 和巖石 5553 穴裡 9002 , 5585 , 躲避 4480 , 6440 耶和華 3068 的驚嚇 6343 和他威嚴 1347 的榮光 4480 , 1926 。 Isaiah 2:21 To go 935 , 8800 into the clefts 5366 of the rocks 6697 , and into the tops 5585 of the ragged rocks 5553 , for 6440 fear 6343 of the LORD 3068 , and for the glory 1926 of his majesty 1347 , when he ariseth 6965 , 8800 to shake terribly 6206 , 8800 the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5366 的意思
源自 05365, 一條裂縫; TWOT - 1418a; 陰性名詞 欽定本 - cleft 1, clift 1; 2 1) 洞, 裂縫
希伯來詞彙 #5366 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 33:22 我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中9002, 5366,用我的手遮掩你,等我過去, 以 賽 亞 書 2:21 到耶和華興起,使地大震動的時候,人好進入磐石洞中9002, 5366和巖石穴裡,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|