希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 2061 至 2080 個出處。

士 師 記 2:14
耶和華3068的怒氣向以色列人發作,就把他們交在搶奪他們的人手中,又將他們付與四圍仇敵的手中,甚至他們在仇敵面前再不能站立得住。

士 師 記 2:15
他們無論往何處去,耶和華3068都以災禍攻擊他們,正如耶和華3068所說的話,又如耶和華3068向他們所起的誓;他們便極其困苦。

士 師 記 2:16
耶和華3068興起士師,士師就拯救他們脫離搶奪他們人的手。

士 師 記 2:17
他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華3068的命令。

士 師 記 2:18
耶和華3068為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華3068拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華3068後悔了。

士 師 記 2:20
於是耶和華3068的怒氣向以色列人發作。他說:「因這民違背我吩咐他們列祖所守的約,不聽從我的話,

士 師 記 2:22
為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行3068的道不肯。」

士 師 記 2:23
這樣耶和華3068留下各族,不將他們速速趕出,也沒有交付約書亞的手。

士 師 記 3:1
耶和華3068留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,

士 師 記 3:4
留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華3068藉摩西吩咐他們列祖的誡命不肯。

士 師 記 3:7
以色列人行耶和華3068眼中看為惡的事,忘記耶和華3068─他們的 神,去事奉諸巴力和亞舍拉,

士 師 記 3:8
所以耶和華3068的怒氣向以色列人發作,就把他們交在美索不達米亞王古珊利薩田的手中。以色列人服事古珊利薩田八年。

士 師 記 3:9
以色列人呼求耶和華3068的時候,耶和華3068就為他們興起一位拯救者救他們,就是迦勒兄弟基納斯的兒子俄陀聶。

士 師 記 3:10
耶和華3068的靈降在他身上,他就作了以色列的士師,出去爭戰。耶和華3068將米所波大米王古珊利薩田交在他手中,他便勝了古珊利薩田。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記