希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 5321 至 5340 個出處。

耶 利 米 書 19:3
說:『猶大君王和耶路撒冷的居民哪,當聽耶和華3068的話。萬軍之耶和華3068─以色列的 神如此說:我必使災禍臨到這地方,凡聽見的人都必耳鳴;

耶 利 米 書 19:6
耶和華3068說:因此,日子將到,這地方不再稱為陀斐特和欣嫩子谷,反倒稱為殺戮谷。

耶 利 米 書 19:11
對他們說:『萬軍之耶和華3068如此說:我要照樣打碎這民和這城,正如人打碎窯匠的瓦器,以致不能再囫圇。並且人要在陀斐特葬埋屍首,甚至無處可葬。

耶 利 米 書 19:12
耶和華3068說:我必向這地方和其中的居民如此行,使這城與陀斐特一樣。

耶 利 米 書 19:14
耶利米從陀斐特─就是耶和華3068差他去說預言的地方─回來,站在耶和華3068殿的院中,對眾人說:

耶 利 米 書 19:15
「萬軍之耶和華3068─以色列的 神如此說:我必使我所說的一切災禍臨到這城和屬城的一切城邑,因為他們硬著頸項不聽我的話。」

耶 利 米 書 20:1
祭司音麥的兒子巴施戶珥作耶和華3068殿的總管,聽見耶利米預言這些事,

耶 利 米 書 20:2
他就打先知耶利米,用耶和華3068殿裡便雅憫高門內的枷,將他枷在那裡。

耶 利 米 書 20:3
次日,巴施戶珥將耶利米開枷釋放。於是耶利米對他說:「耶和華3068不是叫你的名為巴施戶珥,乃是叫你瑪歌珥•米撒畢(就是四面驚嚇的意思),

耶 利 米 書 20:4
耶和華3068如此說:『我必使你自覺驚嚇,你也必使眾朋友驚嚇;他們必倒在仇敵的刀下,你也必親眼看見;我必將猶大人全交在巴比倫王的手中,他要將他們擄到巴比倫去,也要用刀將他們殺戮。

耶 利 米 書 20:7
耶和華3068啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導。你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。

耶 利 米 書 20:8
我每逢講論的時候,就發出哀聲,我喊叫說:有強暴和毀滅!因為耶和華3068的話終日成了我的凌辱、譏刺。

耶 利 米 書 20:11
然而,耶和華3068與我同在,好像甚可怕的勇士。因此,逼迫我的必都絆跌,不能得勝;他們必大大蒙羞,就是受永不忘記的羞辱,因為他們行事沒有智慧。

耶 利 米 書 20:12
試驗義人、察看人肺腑心腸的萬軍之耶和華3068啊,求你容我見你在他們身上報仇,因我將我的案件向你稟明了。

耶 利 米 書 20:13
你們要向耶和華9001, 3068唱歌;讚美耶和華3068!因他救了窮人的性命脫離惡人的手。

耶 利 米 書 20:16
願那人像耶和華3068所傾覆而不後悔的城邑;願他早晨聽見哀聲,晌午聽見吶喊;

耶 利 米 書 21:1
耶和華3068的話臨到耶利米。那時,西底家王打發瑪基雅的兒子巴施戶珥和瑪西雅的兒子祭司西番雅去見耶利米,說:


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記