希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 1021 至 1040 個出處。

民 數 記 14:26
耶和華3068對摩西、亞倫說:

民 數 記 14:28
你們告訴他們,耶和華3068說:『我指著我的永生起誓,我必要照你們達到我耳中的話待你們。

民 數 記 14:35
─耶和華3068說過,我總要這樣待這一切聚集敵我的惡會眾;他們必在這曠野消滅,在這裡死亡。』」

民 數 記 14:37
這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華3068面前。

民 數 記 14:40
清早起來,上山頂去,說:「我們在這裡,我們有罪了;情願上耶和華3068所應許的地方去。」

民 數 記 14:41
摩西說:「你們為何違背耶和華3068的命令呢?這事不能順利了。

民 數 記 14:42
不要上去;因為耶和華3068不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。

民 數 記 14:43
亞瑪力人和迦南人都在你們面前,你們必倒在刀下;因你們退回不跟從耶和華3068所以他3068必不與你們同在。」

民 數 記 14:44
他們卻擅敢上山頂去,然而耶和華3068的約櫃和摩西沒有出營。

民 數 記 15:1
耶和華3068對摩西說:

民 數 記 15:3
若願意從牛群羊群中取牛羊作火祭,獻給耶和華9001, 3068,無論是燔祭是平安祭,為要還特許的願,或是作甘心祭,或是逢你們節期獻的,都要奉給耶和華9001, 3068為馨香之祭。

民 數 記 15:4
那獻供物的就要將細麵伊法十分之一,並油一欣四分之一,調和作素祭,獻給耶和華9001, 3068

民 數 記 15:7
又用酒一欣三分之一作奠祭,獻給耶和華9001, 3068為馨香之祭。

民 數 記 15:8
你預備公牛作燔祭,或是作平安祭,為要還特許的願,或是作平安祭,獻給耶和華9001, 3068

民 數 記 15:10
又用酒半欣作奠祭,獻給耶和華9001, 3068為馨香的火祭。

民 數 記 15:13
凡本地人將馨香的火祭獻給耶和華9001, 3068,都要這樣辦理。

民 數 記 15:14
若有外人和你們同居,或有人世世代代住在你們中間,願意將馨香的火祭獻給耶和華9001, 3068,你們怎樣辦理,他也要照樣辦理。

民 數 記 15:15
至於會眾,你們和同居的外人都歸一例,作為你們世世代代永遠的定例,在耶和華3068面前,你們怎樣,寄居的也要怎樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記