希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2181 至 2200 個出處。

撒 母 耳 記 上 6:8
把耶和華的約櫃放413車上,將所獻賠罪的金物裝在匣子裡,放在櫃旁,將櫃送去。

撒 母 耳 記 上 6:11
把耶和華的約櫃和裝金老鼠並金痔瘡像的匣子都放413車上。

撒 母 耳 記 上 6:14
車到了#413伯‧示麥人約書亞的田間,就站住了。在那裡有一塊大磐石,他們把車劈了,將兩隻母牛獻給耶和華為燔祭。

撒 母 耳 記 上 6:15
利未人將耶和華的約櫃和裝金物的匣子拿下來,放413大磐石上。當日伯‧示麥人將燔祭和平安祭獻給耶和華。

撒 母 耳 記 上 6:20
伯‧示麥人說:「誰能在耶和華這聖潔的 神面前侍立呢?這約櫃可以從我們這裡送413誰那裡去呢?」

撒 母 耳 記 上 6:21
於是打發人去見413基列‧耶琳的居民,說:「非利士人將耶和華的約櫃送回來了,你們下來將約櫃接到你們413那裡去吧!」

撒 母 耳 記 上 7:1
基列‧耶琳人就下來,將耶和華的約櫃接上去,放413山上亞比拿達的家中,分派他兒子以利亞撒看守耶和華的約櫃。

撒 母 耳 記 上 7:3
撒母耳413以色列全家說:「你們若一心歸順#413耶和華,就要把外邦的神和亞斯他錄從你們中間除掉,專心歸向413耶和華,單單地事奉他。他必救你們脫離非利士人的手。」

撒 母 耳 記 上 7:5
撒母耳說:「要使以色列眾人聚集在米斯巴,我好為你們禱告#413耶和華。」

撒 母 耳 記 上 7:7
非利士人聽見以色列人聚集在米斯巴,非利士的首領就上來要攻擊413以色列人。以色列人聽見,就懼怕非利士人。

撒 母 耳 記 上 7:8
以色列人413撒母耳說:「願你不住地為我們呼求#413耶和華─我們的 神,救我們脫離非利士人的手。」

撒 母 耳 記 上 7:9
撒母耳就把一隻吃奶的羊羔獻與耶和華作全牲的燔祭,為以色列人呼求#413耶和華;耶和華就應允他。

撒 母 耳 記 上 8:4
以色列的長老都聚集,來到拉瑪413撒母耳,

撒 母 耳 記 上 8:5
對他413說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」

撒 母 耳 記 上 8:6
撒母耳不喜悅他們說「立一個王治理我們」,他就禱告#413耶和華。

撒 母 耳 記 上 8:7
耶和華413撒母耳說:「百姓向你413說的一切話,你只管依從;因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我作他們的王。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記