希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4221 至 4240 個出處。

耶 利 米 書 1:13
耶和華的話第二次臨到我413說:「你看見甚麼?」我說:「我看見一個燒開的鍋,從北而傾。」

耶 利 米 書 1:14
耶和華對我413說:「必有災禍從北方發出,臨到這地的一切居民。」

耶 利 米 書 1:17
所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們413;不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。

耶 利 米 書 1:19
他們要攻擊413,卻不能勝你;因為我與你同在,要拯救你。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 2:1
耶和華的話臨到我413說:

耶 利 米 書 2:3
那時以色列歸耶和華為聖,作為土產初熟的果子;凡吞吃他的必算為有罪,災禍必臨到他們413。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 2:7
我領你們進入413肥美之地,使你們得吃其中的果子和美物;但你們進入的時候就玷污我的地,使我的產業成為可憎的。

耶 利 米 書 2:19
你自己的惡必懲治你;你背道的事必責備你。由此可知可見,你離棄耶和華─你的 神,不存敬畏我的心#413,乃為惡事,為苦事。這是主─萬軍之耶和華說的。

耶 利 米 書 2:27
他們向木頭說:你是我的父;向石頭說:你是生我的。他們以背向413,不以面向我;及至遭遇患難的時候卻說:起來拯救我們。

耶 利 米 書 2:29
耶和華說:你們為何與我413爭辯呢?你們都違背了我。

耶 利 米 書 2:31
這世代的人哪,你們要看明耶和華的話。我豈向以色列作曠野呢?或作幽暗之地呢?我的百姓為何說:我們脫離約束,再不歸向你413了?

耶 利 米 書 3:1
有話說:人若休妻,妻離他而去,作了別人的妻,前夫豈能再收回413來?若收回他來,那地豈不是大大玷污了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向413。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 3:6
約西亞王在位的時候,耶和華又對我413說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?他上各高山,413各青翠樹下行淫。

耶 利 米 書 3:7
他行這些事以後,我說他必歸向我413,他卻不歸向我。他奸詐的妹妹猶大也看見了。

耶 利 米 書 3:8
背道的以色列行淫,我為這緣故給413休書休他;我看見他奸詐的妹妹猶大,還不懼怕,也去行淫。

耶 利 米 書 3:10
雖有這一切的事,他奸詐的妹妹猶大還不一心歸向我413,不過是假意歸我。這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 3:11
耶和華對我413說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。

耶 利 米 書 3:17
那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座;萬國必到413耶路撒冷,在耶和華立名的地方聚集。他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記