希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4461 至 4480 個出處。

耶 利 米 書 31:12
他們要來到錫安的高處歌唱,又流413耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒,和油,並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子;他們也不再有一點愁煩。

耶 利 米 書 31:21
以色列民(原文是處女)哪,你當為自己設立指路碑,豎起引路柱。你要留心向大路,就是你所去的原路;你當回轉,回轉413你這些城邑。

耶 利 米 書 32:1
猶大王西底家第十年,就是尼布甲尼撒十八年,耶和華的話臨413耶利米。

耶 利 米 書 32:6
耶利米說:「耶和華的話臨到我413說:

耶 利 米 書 32:7
『你叔叔沙龍的兒子哈拿篾必來見你413,說:我在亞拿突的那塊地,求你買來;因你買這地是合乎贖回之理。』」

耶 利 米 書 32:8
我叔叔的兒子哈拿篾果然照耶和華的話來413護衛兵的院內#413對我413說:「我在便雅憫境內、亞拿突的那塊地,求你買來;因你買來是合乎承受之理,是你當贖的。你為自己買來吧!」我─耶利米就知道這是耶和華的話。

耶 利 米 書 32:12
當著我叔叔的兒子哈拿篾和畫押作見證的人,並坐在護衛兵院內的一切猶大人眼前,交413瑪西雅的孫子尼利亞的兒子巴錄。

耶 利 米 書 32:16
我將買契交413尼利亞的兒子巴錄以後,便禱告#413耶和華說:

耶 利 米 書 32:18
你施慈愛與千萬人,又將父親的罪孽報應413他後世子孫的懷中,是至大全能的 神,萬軍之耶和華是你的名。

耶 利 米 書 32:25
主耶和華啊,你對我413說:要用銀子為自己買那塊地,又請見證人。其實這城已交在迦勒底人的手中了。」

耶 利 米 書 32:26
耶和華的話臨413耶利米說:

耶 利 米 書 32:33
他們以背向我413,不以面向我;我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

耶 利 米 書 32:36
現在論到413這城,就是你們所說、已經因刀劍、饑荒、瘟疫交在巴比倫王手中的,耶和華─以色列的 神如此說:

耶 利 米 書 32:37
「我在怒氣、忿怒,和大惱恨中,將以色列人趕到各國。日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回413此地,使他們安然居住。

耶 利 米 書 32:42
「因為耶和華如此說:我怎樣使這一切大禍臨413這百姓,我也要照樣使我所應許他們的一切福樂都臨到他們。

耶 利 米 書 33:1
耶利米還囚在護衛兵的院內,耶和華的話第二次臨413他說:

耶 利 米 書 33:3
你求告413,我就應允你,並將你所不知道、又大又難的事指示你。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記