希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 4661 至 4680 個出處。

耶 利 米 書 47:5
#413迦薩成了光禿;平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢?

耶 利 米 書 47:6
耶和華的刀劍哪,你到幾時才止息呢?你要入#413鞘,安靖不動。

耶 利 米 書 47:7
耶和華既吩咐你攻擊413亞實基倫413海邊之地,他已經派定你,焉能止息呢?

耶 利 米 書 48:1
論摩押。萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:#413尼波有禍了!因變為荒場。基列亭蒙羞被攻取。米斯迦蒙羞被毀壞;

耶 利 米 書 48:8
行毀滅的必來413各城,並無一城得免。山谷必致敗落,平原必被毀壞;正如耶和華所說的。

耶 利 米 書 48:11
摩押自幼年以來常享安逸,如酒413渣滓上澄清,沒有從這器皿倒413那器皿裡,也未曾被擄去。因此,它的原味尚存,香氣未變。

耶 利 米 書 48:19
住亞羅珥的啊,要站413道旁觀望,問逃避的男人和逃脫的女人說:是甚麼事呢?

耶 利 米 書 48:21
「刑罰臨413平原之地的#413何倫、#413雅雜、米法押、

耶 利 米 書 48:31
因此,我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊;人必為413吉珥•哈列設人歎息。

耶 利 米 書 48:36
我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸413吉珥•哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。

耶 利 米 書 48:40
耶和華如此說:仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀,攻擊413摩押。

耶 利 米 書 48:44
躲避恐懼的必墜413陷坑;從陷坑上來的必被網羅纏住;因我必使追討之年臨#413413摩押。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 49:2
耶和華說:日子將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊413亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆;屬他的鄉村(原文是女子)要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 49:4
背道的民(原文是女子)哪,你們為何因有山谷,就是水流的山谷誇張呢?為何倚靠財寶說:誰能來到我們413這裡呢?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記