希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 761 至 780 個出處。

出 埃 及 記 26:6
又要做五十個金鉤,用鉤使幔子413連,這才成了一個帳幕。

出 埃 及 記 26:9
要把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅,這第六幅幔子要在413罩棚的前面摺上去。

出 埃 及 記 26:17
每塊必有兩榫413對。帳幕一切的板都要這樣做。

出 埃 及 記 26:24
板的下半截要雙的,上半截要整的,直頂到413第一個環子;兩塊都要這樣做兩個拐角。

出 埃 及 記 26:28
板腰間的中閂要從這一頭通413那一頭。

出 埃 及 記 27:20
「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你413,使燈常常點著。

出 埃 及 記 28:1
「你要從以色列人中,使你的哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪一同就近413,給我供祭司的職分。

出 埃 及 記 28:3
又要吩咐#413一切心中有智慧的,就是我用智慧的靈所充滿的,給亞倫做衣服,使他分別為聖,可以給我供祭司的職分。

出 埃 及 記 28:7
以弗得當有兩條肩帶,接413兩頭,使它相連。

出 埃 及 記 28:24
要把那兩條擰成的金鍊子,穿過胸牌#413兩頭的環子。

出 埃 及 記 28:25
又要把鍊子的那兩頭接在兩槽上,安413以弗得前面肩帶上。

出 埃 及 記 28:26
要做兩個金環,安在胸牌的兩頭,413以弗得裡面的邊上。

出 埃 及 記 28:28
要用藍細帶子把胸牌的環子413以弗得的環子繫住,使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫。

出 埃 及 記 28:29
亞倫進#413聖所的時候,要將決斷胸牌,就是刻著以色列兒子名字的,帶在胸前,在耶和華面前常作紀念。

出 埃 及 記 28:30
又要將烏陵和土明放413決斷的胸牌裡;亞倫進到耶和華面前的時候,要帶在胸前,在耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。」

出 埃 及 記 28:35
亞倫供職的時候要穿這袍子。他進聖所413耶和華面前,以及出來的時候,袍上的響聲必被聽見,使他不至於死亡。

出 埃 及 記 28:37
要用一條藍細帶子將牌繫在冠冕的#413前面。

出 埃 及 記 28:43
亞倫和他兒子進413會幕,或就近#413壇,在聖所供職的時候必穿上,免得擔罪而死。這要為亞倫和他的後裔作永遠的定例。」

出 埃 及 記 29:4
要使亞倫和他兒子413會幕門口來,用水洗身。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記