希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 2061 至 2080 個出處。

約 書 亞 記 8:4
吩咐他們說:「你們要在城4480, 310埋伏,不可4480城太遠,都要各自準備。

約 書 亞 記 8:6
他們必出來追趕我們,直到我們引誘他們離開4480城;因為他們必說:『這些人像初次在我們面前逃跑。』所以我們要在他們面前逃跑,

約 書 亞 記 8:7
你們就從埋伏的地方4480, 693, 8802起來,奪取那城,因為耶和華─你們的 神必把城交在你們手裡。

約 書 亞 記 8:9
約書亞打發他們前往,他們就上埋伏的地方去,住在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊4480, 3220。這夜約書亞卻在民中住宿。

約 書 亞 記 8:11
眾民,就是他所帶領的兵丁,都上去,向前直往,來到城前,在艾城北邊4480, 6828安營。在約書亞和艾城中間有一山谷。

約 書 亞 記 8:12
他挑了約有五千人,使他們埋伏在伯特利和艾城的中間,就是在艾城的西邊4480, 3220

約 書 亞 記 8:13
於是安置了百姓,就是城4480, 6828的全軍和城西4480, 3220的伏兵。這夜約書亞進入山谷之中。

約 書 亞 記 8:14
艾城的王看見這景況,就和全城的人,清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰;王卻不知道在城4480, 310有伏兵。

約 書 亞 記 8:16
城內的眾民都被招聚,追趕他們;艾城人追趕的時候,就被引誘離開4480城。

約 書 亞 記 8:19
他一伸手,伏兵就從埋伏的地方4480, 4725急忙起來,奪了城,跑進城去,放火焚燒。

約 書 亞 記 8:22
伏兵也出#4480城迎擊艾城人,艾城人就困在以色列人中間,428, 4480, 2088428, 4480, 2088都是以色列人。於是以色列人擊殺他們,沒有留下一個,也沒有一個逃脫的,

約 書 亞 記 8:25
當日殺斃的人,連男4480, 376帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。

約 書 亞 記 8:29
又將艾城王掛在樹上,直到晚上。日落的時候,約書亞吩咐人把屍首4480樹上取下來,丟在城門口,在屍首上堆成一大堆石頭,直存到今日。

約 書 亞 記 8:33
以色列眾人,無論是本地人、是寄居的,和長老、官長,並審判官,都站在約櫃兩旁4480, 2088, 4480, 2088,在抬耶和華約櫃的祭司利未人面前,一半對著基利心山,一半對著以巴路山,為以色列民祝福,正如耶和華僕人摩西先前所吩咐的。

約 書 亞 記 9:6
他們到吉甲營中見約書亞,對他和以色列人說:「我們是從4480遠方來的,現在求你與我們立約。」

約 書 亞 記 9:8
他們對約書亞說:「我們是你的僕人。」約書亞問他們說:「你們是甚麼人?是從那裡4480, 370來的?」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁

未有任何公開的筆記