希伯來詞彙 #6440 的意思

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複

數型 (但多為單數意)


源自  06437; TWOT - 1782a; 陽性名詞

AV - before 1137, face 390, presence 76, because 67, sight 40,
countenance 30, from 27, person 21, upon 20, of 20, ...me 18,
against 17, ...him 16, open 13, for 13, toward 9, misc 195; 21  09

1) 面
1a) 面, 臉
1b) 面前, 人
1c) 面 (撒拉弗或基路伯的)
1d) 面 (動物的)
1e) 面, 表面 (土地的)
1f) 表位置或時間的副詞
1f1) 之前與之後, 前頭, 面前, 前, 以前, 先前, 先
1g) 加介系詞
1g1) 在...之前, 在....之先, 在....前頭, 在...面前,
在...眼前, 在...跟前, 從...面前,
從...之前, 從...前頭

希伯來詞彙 #6440 在聖經原文中出現的地方

paniym {paw-neem'} 一不使用的名詞 [paneh{paw-neh'}的複 共有 2131 個出處。 這是第 1921 至 1940 個出處。

以 西 結 書 13:17
「人子啊,你要面6440向本民中、從己心發預言的女子說預言,攻擊他們,

以 西 結 書 14:1
有幾個以色列長老到我這裡來,坐在我面前9001, 6440

以 西 結 書 14:3
「人子啊,這些人已將他們的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面6440前,我豈能絲毫被他們求問嗎?

以 西 結 書 14:4
所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面6440前,又就了先知來的,我─耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他(或譯:必按他拜許多假神的罪報應他),

以 西 結 書 14:6
「所以你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:回頭吧!離開你們的偶像,轉6440莫從你們一切可憎的事。』

以 西 結 書 14:7
因為以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡與我隔絕,將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面6440前,又就了先知來要為自己的事求問我的,我─耶和華必親自回答他。

以 西 結 書 14:8
我必向那人變臉5414, 8804, 6440,使他作了警戒,笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除;你們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 14:15
我若使惡獸經過糟踐那地,使地荒涼,以致因4480, 6440這些獸,人都不得經過;

以 西 結 書 15:7
我必向他們變6440;他們雖從火中出來,火卻要燒滅他們。我向他們變6440的時候,你們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 16:5
誰的眼也不可憐你,為你做一件這樣的事憐恤你;但你初生的日子扔在田野#6440,是因你被厭惡。

以 西 結 書 16:18
又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏油和香料擺在他跟前9001, 6440

以 西 結 書 16:19
又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺在他跟前9001, 6440為馨香的供物。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:50
他們狂傲,在我面前9001, 6440行可憎的事,我看見便將他們除掉。

以 西 結 書 16:63
好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因4480, 6440你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 20:1
第七年五月初十日,有以色列的幾個長老來求問耶和華,坐在我面前9001, 6440

以 西 結 書 20:35
我必帶你們到外邦人的曠野,在那裡當面6440, 413, 6440刑罰你們。

以 西 結 書 20:43
你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因9002, 6440所做的一切惡事厭惡自己。

以 西 結 書 20:46
「人子啊,你要6440向南方,向南滴下預言攻擊南方田野的樹林。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] 下一頁

未有任何公開的筆記