希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

字根型; TWOT - 893; 動詞

AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069

1) 前往, 出來
1a) (Qal)
1a1) 去或出來
1a1a) 從一個地方
1a1b) 從某人所在之處前往
1a1c) 逃跑
1a1d) 離開
1a1e) 強調起源, 源頭
1a2) 前去
1a2a) 一個地方
1a2b) 前行, 行進
1a2c) 前來或前往(有目的或結果)
1a3) 出去以及回來, 來來回回
1b) (Hiphil)
1b1) 使前去或出來
1b1a) 一個人從一個地方
1b1b) (為著某個特定目的) 從一個地方帶出來
1b1c) 率領
1b2) 將人帶出 (痛苦, 敵人手中)
1b3) 帶動物出來
1b4) 帶東西
1b5) 帶出 (喻意)
1c) (Hophal) 被帶出或帶往

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1073 個出處。 這是第 201 至 220 個出處。

利 未 記 25:31
但房屋在無城牆的村莊裡,要看如鄉下的田地一樣,可以贖回;到了禧年,都要出3318, 8799買主的手。

利 未 記 25:33
若是一個利未人不將所賣的房屋贖回,是在所得為業的城內,到了禧年就要出3318, 8804買主的手,因為利未人城邑的房屋是他們在以色列人中的產業。

利 未 記 25:38
我是耶和華─你們的 神,曾領3318, 8689你們從埃及地出來,為要把迦南地賜給你們,要作你們的 神。」

利 未 記 25:41
到了禧年,他和他兒女要離開3318, 8804你,一同出去歸回本家,到他祖宗的地業那裡去。

利 未 記 25:42
因為他們是我的僕人,是我從埃及地領出來3318, 8689的,不可賣為奴僕。

利 未 記 25:54
他若不這樣被贖,到了禧年,要和他的兒女一同出去3318, 8804

利 未 記 25:55
因為以色列人都是我的僕人,是我從埃及地領出來3318, 8689的。我是耶和華─你們的 神。」

利 未 記 26:10
你們要吃陳糧,又因新糧挪開3318, 8686陳糧。

利 未 記 26:13
我是耶和華─你們的 神,曾將你們從埃及地領出來3318, 8689,使你們不作埃及人的奴僕;我也折斷你們所負的軛,叫你們挺身而走。」

利 未 記 26:45
我卻要為他們的緣故記念我與他們先祖所立的約。他們的先祖是我在列邦人眼前、從埃及地領出來的3318, 8689,為要作他們的 神。我是耶和華。」

利 未 記 27:21
但到了禧年,那地從買主手下出來9002, 3318, 8800的時候,就要歸耶和華為聖,和永獻的地一樣,要歸祭司為業。

民 數 記 1:1
以色列人出9001, 3318, 8800埃及地後,第二年二月初一日,耶和華在西奈的曠野、會幕中曉諭摩西說:

民 數 記 1:3
凡以色列中,從二十歲以外,能出去3318, 8802打仗的,你和亞倫要照他們的軍隊數點。

民 數 記 1:20
以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的男丁,共有四萬六千五百名。

民 數 記 1:22
西緬子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的男丁,共有五萬九千三百名。

民 數 記 1:24
迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的,共有四萬五千六百五十名。

民 數 記 1:26
猶大子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的,共有七萬四千六百名。

民 數 記 1:28
以薩迦子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的,共有五萬四千四百名。

民 數 記 1:30
西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的,共有五萬七千四百名。

民 數 記 1:32
約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去3318, 8802打仗、被數的,共有四萬零五百名。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] 下一頁

未有任何公開的筆記