希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

字根型; TWOT - 893; 動詞

AV - ....out 518, ....forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069

1) 前往, 出來
1a) (Qal)
1a1) 去或出來
1a1a) 從一個地方
1a1b) 從某人所在之處前往
1a1c) 逃跑
1a1d) 離開
1a1e) 強調起源, 源頭
1a2) 前去
1a2a) 一個地方
1a2b) 前行, 行進
1a2c) 前來或前往(有目的或結果)
1a3) 出去以及回來, 來來回回
1b) (Hiphil)
1b1) 使前去或出來
1b1a) 一個人從一個地方
1b1b) (為著某個特定目的) 從一個地方帶出來
1b1c) 率領
1b2) 將人帶出 (痛苦, 敵人手中)
1b3) 帶動物出來
1b4) 帶東西
1b5) 帶出 (喻意)
1c) (Hophal) 被帶出或帶往

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1073 個出處。 這是第 121 至 140 個出處。

出 埃 及 記 13:3
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來3318, 8804的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來3318, 8689。有酵的餅都不可吃。

出 埃 及 記 13:4
亞筆月間的這日是你們出來3318, 8802的日子。

出 埃 及 記 13:8
當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出9002, 3318, 8800埃及的時候為我所行的事。

出 埃 及 記 13:9
這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來3318, 8689

出 埃 及 記 13:14
日後,你的兒子問你說:『這是甚麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來3318, 8689

出 埃 及 記 13:16
這要在你手上作記號,在你額上作經文,因為耶和華用大能的手將我們從埃及領出來3318, 8689。』」

出 埃 及 記 14:8
耶和華使埃及王法老的心剛硬,他就追趕以色列人,因為以色列人是昂然無懼地出3318, 8802埃及。

出 埃 及 記 14:11
他們對摩西說:「難道在埃及沒有墳地,你把我們帶來死在曠野麼?你為甚麼這樣待我們,將我們從埃及領出來9001, 3318, 8687呢?

出 埃 及 記 15:20
亞倫的姊姊,女先知米利暗,手裡拿著鼓;眾婦女也跟他出去3318, 8799拿鼓跳舞。

出 埃 及 記 15:22
摩西領以色列人從紅海往前行3318, 8799,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。

出 埃 及 記 16:1
以色列全會眾從以琳起行,在出9001, 3318, 8800埃及後第二個月十五日到了以琳和西奈中間、汛的曠野。

出 埃 及 記 16:3
說:「巴不得我們早死在埃及地、耶和華的手下;那時我們坐在肉鍋旁邊,吃得飽足。你們將我們領出來3318, 8689,到這曠野,是要叫這全會眾都餓死啊!」

出 埃 及 記 16:4
耶和華對摩西說:「我要將糧食從天降給你們。百姓可以出去3318, 8804,每天收每天的分,我好試驗他們遵不遵我的法度。

出 埃 及 記 16:6
摩西、亞倫對以色列眾人說:「到了晚上,你們要知道是耶和華將你們從埃及地領出來的3318, 8689

出 埃 及 記 16:27
第七天,百姓中有人出去3318, 8804收,甚麼也找不著。

出 埃 及 記 16:29
你們看!耶和華既將安息日賜給你們,所以第六天他賜給你們兩天的食物,第七天各人要住在自己的地方,不許甚麼人出去3318, 8799。」

出 埃 及 記 16:32
摩西說:「耶和華所吩咐的是這樣:『要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代,使後人可以看見我當日將你們9002, 3318, 8687出埃及地,在曠野所給你們吃的食物。』」

出 埃 及 記 17:6
我必在何烈的磐石那裡,站在你面前。你要擊打磐石,從磐石裡必有水流出來3318, 8804,使百姓可以喝。」摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。

出 埃 及 記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去3318, 8798和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著 神的杖,站在山頂上。」

出 埃 及 記 18:1
摩西的岳父,米甸祭司葉忒羅,聽見 神為摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和華將以色列從埃及領出來3318, 8689的事,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] 下一頁

未有任何公開的筆記