希伯來詞彙 #3045 的意思

yada` {yaw-dah'}

字根型; TWOT - 848; 動詞

AV - know 645, known 1  05, knowledge 19, perceive 18, shew 17, tell 8,
wist 7, understand 7,certainly 7, acknowledge 6, acquaintance 6,
consider 6, declare 6, teach 5, misc 85; 947

1) 認識
1a) (Qal)
1a1) 認識
1a1a) 認識,知道
1a1b) 察覺
1a1c) 察覺並看出, 發現及辨別
1a1d) 區別, 分辨
1a1e) 由經驗中領悟
1a1f) 體認, 承認, 供認, 招認
1a1g) 思索
1a2) 認識, 熟識
1a3) 認識 (肉體的性關係)
1a4) 擅長, 熟練於
1a5) 有知識的, 智慧的
1b) (Niphal)
1b1) 被知道, 已被知道, 被發現
1b2) 使自己被認識
1b3) 被察覺
1b4) 受指示 (#耶31:19|)
1c) (Piel) 使認識
1d) (Poal) 使認識 (#撒上21:3|)
1e) (Pual)
1e1) 被知道
1e2) 熟識 (實名詞)
1f) (Hiphil) 使知道, 宣告
1g) (Hophal) 使被認識
1h) (Hithpael) 讓自己被認識

希伯來詞彙 #3045 在聖經原文中出現的地方

yada` {yaw-dah'} 共有 949 個出處。 這是第 661 至 680 個出處。

以 賽 亞 書 19:21
耶和華必被埃及人所認識3045, 8738。在那日,埃及人必認識3045, 8804耶和華,也要獻祭物和供物敬拜他,並向耶和華許願還願。

以 賽 亞 書 29:11
所有的默示,你們看如封住的書卷,人將這書卷交給識字的3045, 8802,說:「請念吧!」他說:「我不能念,因為是封住了。」

以 賽 亞 書 29:12
又將這書卷交給不3045, 8804字的人,說:「請念吧!」他說:「我不識字3045, 8804。」

以 賽 亞 書 29:15
禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:誰看見我們呢?誰知道我們3045, 8802呢?

以 賽 亞 書 29:24
心中迷糊的必得3045, 8804明白;發怨言的必受訓誨。

以 賽 亞 書 32:4
冒失人的心必明白知識9001, 3045;結巴人的舌必說話通快。

以 賽 亞 書 33:13
你們遠方的人當聽我所行的;你們近處的人當承認3045, 8798我的大能。

以 賽 亞 書 37:20
耶和華─我們的 神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下萬國都知道3045, 8799唯有你是耶和華。」

以 賽 亞 書 37:28
你坐下,你出去,你進來,你向我發烈怒,我都知道3045, 8804

以 賽 亞 書 38:19
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣。為父的,必使兒女知道3045, 8686你的誠實。

以 賽 亞 書 40:13
誰曾測度耶和華的心(或譯:誰曾指示耶和華的靈),或作他的謀士指教他3045, 8686呢?

以 賽 亞 書 40:14
他與誰商議,誰教導他,誰將公平的路指示他,又將知識教訓他,將通達的道指教他3045, 8686呢?

以 賽 亞 書 40:21
你們豈不曾知道3045, 8799嗎?你們豈不曾聽見嗎?從起初豈沒有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎?

以 賽 亞 書 40:28
你豈不曾知道3045, 8804嗎?你豈不曾聽見嗎?永在的 神耶和華,創造地極的主,並不疲乏,也不困倦;他的智慧無法測度。

以 賽 亞 書 41:20
好叫人看見、知道3045, 8799、思想、明白;這是耶和華的手所做的,是以色列的聖者所造的。

以 賽 亞 書 41:22
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是甚麼事,好叫我們思索,得知3045, 8799事的結局,或者把將來的事指示我們。

以 賽 亞 書 41:23
要說明後來的事,好叫我們知道3045, 8799你們是 神。你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。

以 賽 亞 書 41:26
誰從起初指明這事,使我們知道3045, 8799呢?誰從先前說明,使我們說他不錯呢?誰也沒有指明,誰也沒有說明。誰也沒有聽見你們的話。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] 下一頁

未有任何公開的筆記