希伯來詞彙 #3045 的意思

yada` {yaw-dah'}

字根型; TWOT - 848; 動詞

AV - know 645, known 1  05, knowledge 19, perceive 18, shew 17, tell 8,
wist 7, understand 7,certainly 7, acknowledge 6, acquaintance 6,
consider 6, declare 6, teach 5, misc 85; 947

1) 認識
1a) (Qal)
1a1) 認識
1a1a) 認識,知道
1a1b) 察覺
1a1c) 察覺並看出, 發現及辨別
1a1d) 區別, 分辨
1a1e) 由經驗中領悟
1a1f) 體認, 承認, 供認, 招認
1a1g) 思索
1a2) 認識, 熟識
1a3) 認識 (肉體的性關係)
1a4) 擅長, 熟練於
1a5) 有知識的, 智慧的
1b) (Niphal)
1b1) 被知道, 已被知道, 被發現
1b2) 使自己被認識
1b3) 被察覺
1b4) 受指示 (#耶31:19|)
1c) (Piel) 使認識
1d) (Poal) 使認識 (#撒上21:3|)
1e) (Pual)
1e1) 被知道
1e2) 熟識 (實名詞)
1f) (Hiphil) 使知道, 宣告
1g) (Hophal) 使被認識
1h) (Hithpael) 讓自己被認識

希伯來詞彙 #3045 在聖經原文中出現的地方

yada` {yaw-dah'} 共有 949 個出處。 這是第 721 至 740 個出處。

以 賽 亞 書 64:2
好像火燒乾柴,又像火將水燒開,使你敵人知道9001, 3045, 8687你的名,使列國在你面前發顫!

以 賽 亞 書 66:14
你們看見,就心中快樂;你們的骨頭必得滋潤像嫩草一樣;而且耶和華的手向他僕人所行的必被人知道3045, 8738;他也要向仇敵發惱恨。

耶 利 米 書 1:5
我未將你造在腹中,我已曉得你3045, 8804;你未出母胎,我已分別你為聖;我已派你作列國的先知。

耶 利 米 書 1:6
我就說:主耶和華啊,我不3045, 8804怎樣說,因為我是年幼的。

耶 利 米 書 2:8
祭司都不說,耶和華在哪裡呢?傳講律法的都不認識我3045, 8804。官長違背我;先知藉巴力說預言,隨從無益的神。

耶 利 米 書 2:19
你自己的惡必懲治你;你背道的事必責備你。由此可知3045, 8798可見,你離棄耶和華─你的 神,不存敬畏我的心,乃為惡事,為苦事。這是主─萬軍之耶和華說的。

耶 利 米 書 2:23
你怎能說:我沒有玷污、沒有隨從眾巴力?你看你谷中的路,就知道3045, 8798你所行的如何。你是快行的獨峰駝,狂奔亂走。

耶 利 米 書 3:13
只要承認3045, 8798你的罪孽,就是你違背耶和華─你的 神,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 4:22
耶和華說:我的百姓愚頑,不認識3045, 8804我;他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識3045, 8804行善。

耶 利 米 書 5:1
你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看3045, 8798一人行公義求誠實沒有?若有,我就赦免這城。

耶 利 米 書 5:4
我說:這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為不曉得3045, 8804耶和華的作為和他們 神的法則。

耶 利 米 書 5:5
我要去見尊大的人,對他們說話,因為他們曉得3045, 8804耶和華的作為和他們 神的法則。哪知,這些人齊心將軛折斷,掙開繩索。

耶 利 米 書 5:15
耶和華說:以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不曉得3045, 8799,他們的話你不明白。

耶 利 米 書 6:15
他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然,他們毫不慚愧,也不3045, 8804羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒;我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 6:18
列國啊,因此你們當聽!會眾啊,要知道3045, 8798他們必遭遇的事。

耶 利 米 書 6:27
我使你在我民中為高臺(或譯:試驗人的),為保障,使你知道3045, 8799試驗他們的行動。

耶 利 米 書 7:9
你們偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,並隨從素不認識3045, 8804的別神,

耶 利 米 書 8:7
空中的鸛鳥知道3045, 8804來去的定期;斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令;我的百姓卻不知道3045, 8804耶和華的法則。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] 下一頁

未有任何公開的筆記