申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 10:8 只剩下我一人9001, 905。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色9001, 4889,毫無氣力。 但 以 理 書 10:12 他就說:「但以理啊,不要懼怕!因為從你第一日專心求明白9001, 995, 8687將來的事,又在你 神面前9001, 6440刻苦己心9001, 6031, 8692,你的言語已蒙應允;我是因你的言語而來。 但 以 理 書 10:13 但波斯國的魔君攔阻我9001, 5048二十一日。忽然有大君(就是天使長;二十一節同)中的一位米迦勒來幫助我9001, 5826, 8800,我就停留在波斯諸王那裡。 但 以 理 書 10:14 現在我來,要使你明白9001, 995, 8687本國之民9001, 5971日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子9001, 3117。」 但 以 理 書 10:16 不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前9001, 5048的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。 但 以 理 書 10:17 我主的僕人怎能與我主說話9001, 1696, 8763呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣息。」 但 以 理 書 10:19 他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕,願你9001平安!你總要堅強。」他一向我說話,我便覺得有力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 但 以 理 書 10:20 他就說:「你知道我為何9001, 4100來見你嗎?現在我要回去與波斯的魔君爭戰9001, 3898, 8736,我去後,希臘(原文是雅完)的魔君必來。 但 以 理 書 10:21 但我要將那錄在真確書上的事告訴你9001。除了你們的大君米迦勒之外,沒有幫助我抵擋這兩魔君的。」 但 以 理 書 11:1 又說:「當瑪代王大利烏9001, 1867元年,我曾起來扶助9001, 2388, 8688米迦勒,使他9001堅強。 但 以 理 書 11:2 現在我將真事指示你:波斯9001, 6539還有三王興起,第四9001, 7243王必富足遠勝諸王。他因富足成為強盛,就必激動大眾攻擊希臘國。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|