申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:39 有一個人去到田野掐9001, 3950, 8763菜,遇見一棵野瓜籐,就摘了一兜野瓜回來,切了擱在熬湯的鍋中,因為他們不知道是甚麼東西; 列 王 紀 下 4:40 倒出來給眾人9001, 582吃9001, 398, 8800,吃的時候,都喊叫說:「神人哪,鍋中有致死的毒物!」所以眾人不能吃9001, 398, 8800了。 列 王 紀 下 4:41 以利沙說:「拿點麵來」,就把麵撒在鍋中,說:「倒出來,給眾人9001, 5971吃吧!」鍋中就沒有毒了。 列 王 紀 下 4:42 有一個人從巴力‧沙利沙來,帶著初熟大麥做的餅二十個,並新穗子,裝在口袋裡送給神人9001, 376。神人說:「把這些給眾人9001, 5971吃。」 列 王 紀 下 4:43 僕人說:「這一點豈可擺給#9001一百人吃呢?」以利沙說:「你只管給眾人9001, 5971吃吧!因為耶和華如此說,眾人必吃了,還剩下。」 列 王 紀 下 4:44 僕人就擺在眾人面前9001, 6440,他們吃了,果然還剩下,正如耶和華所說的。 列 王 紀 下 5:1 亞蘭王的元帥乃縵在他主人面前9001, 6440為尊為大,因耶和華曾藉他使亞蘭人9001, 758得勝;他又是大能的勇士,只是長了大痲瘋。 列 王 紀 下 5:2 先前亞蘭人成群地出去,從以色列國擄了一個小女子,這女子就服事#9001乃縵的妻。 列 王 紀 下 5:3 他對主母說:「巴不得我主人去見9001, 6440撒馬利亞的先知,必能治好他的大痲瘋。」 列 王 紀 下 5:4 乃縵進去,告訴他主人9001, 113說9001, 559, 8800,以色列國的女子如此如此說。 列 王 紀 下 5:6 且帶信給以色列王,信上說9001, 559, 8800:「我打發臣僕乃縵去見你,你接到這信,就要治好他的大痲瘋。」 列 王 紀 下 5:7 以色列王看了信就撕裂衣服,說:「我豈是 神,能使人死9001, 4191, 8687使人活9001, 2421, 8687呢?這人竟打發人來,叫我治好9001, 622, 8800他的大痲瘋。你們看一看,這人何以尋隙攻擊我9001呢?」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|