申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 5:22 摩西回到耶和華那裡,說:「主啊,你為甚麼9001, 4100苦待這百姓9001, 5971呢?為甚麼9001, 4100打發我去呢? 出 埃 及 記 5:23 自從我去見法老,奉你的名說話9001, 1696, 8763,他就苦待這百姓9001, 5971,你一點也沒有拯救他們。」 出 埃 及 記 6:1 耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老9001, 6547所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」 出 埃 及 記 6:3 我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的 神;至於我名耶和華,他們9001未曾知道。 出 埃 及 記 6:4 我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜9001, 5414, 8800給他們9001。 出 埃 及 記 6:6 所以9001, 3651你要對以色列人9001, 1121說:『我是耶和華;我要用伸出來的膀臂重重的刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。 出 埃 及 記 6:7 我要以你們為我的9001百姓9001, 5971,我也要作你們的9001 神9001, 430。你們要知道我是耶和華─你們的 神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 出 埃 及 記 6:8 我起誓應許給9001, 5414, 8800亞伯拉罕9001, 85、以撒9001, 3327、雅各9001, 3290的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們9001為業。我是耶和華。』」 出 埃 及 記 6:10 耶和華曉諭摩西說9001, 559, 8800: |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|