申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 18:21 便雅憫支派9001, 4294按著宗族9001, 4940所得的城邑就是:耶利哥、伯‧曷拉、伊麥‧基悉、 約 書 亞 記 18:28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族9001, 4940所得的地業。 約 書 亞 記 19:1 為西緬9001, 8095支派9001, 4294的人,按著宗族9001, 4940,拈出第二鬮。他們所得的地業是在猶大人地業中間。 約 書 亞 記 19:2 他們9001所得為業之地就是:別是巴(或名示巴)、摩拉大、 約 書 亞 記 19:8 並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉‧比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按著宗族9001, 4940所得的地業。 約 書 亞 記 19:10 為西布倫人9001, 1121,按著宗族9001, 4940,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立; 約 書 亞 記 19:11 往西9001, 3220上到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河; 約 書 亞 記 19:16 這些城並屬城的村莊就是西布倫人按著宗族9001, 4940所得的地業。 約 書 亞 記 19:17 為以薩迦人9001, 1121,按著宗族9001, 4940,拈出#9001第四鬮。 約 書 亞 記 19:23 這些城並屬城的村莊就是以薩迦支派按著宗族9001, 4940所得的地業。 約 書 亞 記 19:24 為亞設支派9001, 4294,按著宗族9001, 4940,拈出第五鬮。 約 書 亞 記 19:31 這些城並屬城的村莊就是亞設支派按著宗族9001, 4940所得的地業。 約 書 亞 記 19:32 為拿弗他利人9001, 1121,按著宗族9001, 4940,拈出#9001第六鬮。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|