申 命 記 26:5
你要 # 6030 # 8804 在耶和華 3068 ─你 神 430 面前 9001 , 6440 說 559 , 8804 : 『我祖 1 原是一個將亡 6 , 8802 的亞蘭人 761 , 下到 3381 , 8799 埃及 4714 寄居 1481 , 8799 # 8033 。 他人口 9002 , 4962 稀少 4592 , 在那裡 8033 卻成了 1961 又大 1419 又強 6099 、 人數很多 7227 的國民 9001 , 1471 。 Deuteronomy 26:5 And thou shalt speak 6030 , 8804 and say 559 , 8804 before 6440 the LORD 3068 thy God 430 , A Syrian 761 ready to perish 6 , 8802 was my father 1 , and he went down 3381 , 8799 into Egypt 4714 , and sojourned 1481 , 8799 there with 4962 a few 4592 , and became there a nation 1471 , great 1419 , mighty 6099 , and populous 7227 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 11:13 我正說預言的時候,比拿雅的兒子毗拉提死了。於是我俯伏在地,大聲呼叫說559, 8799:「哎!主耶和華啊,你要將以色列剩下的人滅絕淨盡嗎?」 以 西 結 書 11:14 耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 11:15 「人子啊,耶路撒冷的居民對你的弟兄、你的本族、你的親屬、以色列全家,就是對大眾說559, 8804:『你們遠離耶和華吧!這地是賜給我們為業的。』 以 西 結 書 11:16 所以你當說559, 8798:『耶和華如此說559, 8804:我雖將以色列全家遠遠遷移到列國中,將他們分散在列邦內,我還要在他們所到的列邦,暫作他們的聖所。』 以 西 結 書 11:17 你當說559, 8798:『主耶和華如此說559, 8804:我必從萬民中招聚你們,從分散的列國內聚集你們,又要將以色列地賜給你們。』 以 西 結 書 12:1 耶和華的話又臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:8 次日早晨,耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:9 「人子啊,以色列家,就是那悖逆之家,豈不是問你說559, 8804:『你做什麼呢?』 以 西 結 書 12:10 你要對他們說559, 8798:『主耶和華如此說559, 8804:這是關乎耶路撒冷的君王和他周圍以色列全家的預表(原文是擔子)。』 以 西 結 書 12:11 你要說559, 8798:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』 以 西 結 書 12:17 耶和華的話又臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:19 你要對這地的百姓說559, 8804:主耶和華論耶路撒冷和以色列地的居民如此說559, 8804,他們吃飯必憂慮,喝水必驚惶。因其中居住的眾人所行強暴的事,這地必然荒廢,一無所存。 以 西 結 書 12:21 耶和華的話臨到我說9001, 559, 8800: 以 西 結 書 12:22 「人子啊,在你們以色列地怎麼有這俗語,說9001, 559, 8800『日子遲延,一切異象都落了空』呢? 以 西 結 書 12:23 你要告訴559, 8798他們說:『主耶和華如此說559, 8804:我必使這俗語止息,以色列中不再用這俗語。』你卻要對他們說:『日子臨近,一切的異象必都應驗。』 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|