約 書 亞 記 10:1
# 1961 耶路撒冷 3389 王 4428 亞多尼洗德 139 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 3588 約書亞 3091 奪了 3920 , 8804 # 853 艾城 5857 , 盡行毀滅 2763 , 8686 , 怎樣 9003 , 834 待 6213 , 8804 耶利哥 9001 , 3405 和耶利哥的王 9001 , 4428 , 也照樣 3651 待 6213 , 8804 艾城 9001 , 5857 和艾城的王 9001 , 4428 , 又聽見 # 3588 基遍 1391 的居民 3427 , 8802 與 854 以色列人 3478 立了和約 7999 , 8689 , 住在 1961 他們中間 9002 , 7130 , Joshua 10:1 Now it came to pass, when Adonizedek 139 king 4428 of Jerusalem 3389 had heard 8085 , 8800 how 3588 Joshua 3091 had taken 3920 , 8804 Ai 5857 , and had utterly destroyed 2763 , 8686 it; as he had done 6213 , 8804 to Jericho 3405 and her king 4428 , so he had done 6213 , 8804 to Ai 5857 and her king 4428 ; and how the inhabitants 3427 , 8802 of Gibeon 1391 had made peace 7999 , 8689 with Israel 3478 , and were among 7130 them; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8686 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 11:9 少年人哪,你在幼年時當快樂。在幼年的日子,使你的心歡暢2895, 8686,行你心所願行的,看你眼所愛看的;卻要知道,為這一切的事, 神必#8686審問你。 傳 道 書 12:5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹開花5006, 8686,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉6565, 8686;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 傳 道 書 12:14 因為人所做的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡, 神都必#8686審問。 雅 歌 1:4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室,我們必因你歡喜快樂。我們要稱讚2142, 8686你的愛情,勝似稱讚美酒。他們愛你是理所當然的。 雅 歌 1:7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?晌午在何處使羊歇臥7257, 8686?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢? 雅 歌 2:7 耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動5782, 8686、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。 雅 歌 3:4 我剛離開他們就遇見我心所愛的。我拉住他,不容他走7503, 8686,領他入我母家,到懷我者的內室。 雅 歌 3:5 耶路撒冷的眾女子啊,我指著羚羊或田野的母鹿囑咐你們:不要驚動5782, 8686、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。 雅 歌 5:8 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們:若遇見我的良人,要告訴5046, 8686他,我因思愛成病。 雅 歌 7:12 我們早晨起來7925, 8686往葡萄園去,看看葡萄發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那裡要將我的愛情給你。 雅 歌 8:2 我必引導你,領你935, 8686進我母親的家;我可以領受教訓,也就使你喝8248, 8686石榴汁釀的香酒。 雅 歌 8:4 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們:不要驚動5782, 8686、不要叫醒我所親愛的,等他自己情願(不要叫醒……情願:或譯不要激動愛情,等他自發)。 雅 歌 8:11 所羅門在巴力‧哈們有一葡萄園;他將這葡萄園交給看守的人,為其中的果子必交935, 8686一千舍客勒銀子。 以 賽 亞 書 1:5 你們為甚麼屢次3254, 8686悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。 以 賽 亞 書 1:13 你們不要再3254, 8686獻虛浮的供物。香品是我所憎惡的;月朔和安息日,並宣召的大會,也是我所憎惡的;作罪孽,又守嚴肅會,我也不能容忍。 以 賽 亞 書 1:15 你們舉手禱告,我必遮5956, 8686眼不看;就是你們多多地7235, 8686祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|