希伯來詞彙 #8802 的意思

Stem - Qal See

Mood - Participle Active See  08814
Count - 5386

希伯來詞彙 #8802 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 5386 個出處。 這是第 5081 至 5100 個出處。

阿 摩 司 書 6:4
That lie07901, 8802 upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat0398, 8802 the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall; stretch...: or, abound with superfluities

阿 摩 司 書 6:5
That chant06527, 8802 to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David; chant: or, quaver

阿 摩 司 書 6:6
That drink08354, 8802 wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph. wine...: or, in bowls of wine affliction: Heb. breach

阿 摩 司 書 6:7
Therefore now shall they go captive with the first that go captive01540, 8802, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.

阿 摩 司 書 6:13
Ye which rejoice in a thing of nought, which say0559, 8802, Have we not taken to us horns by our own strength?

阿 摩 司 書 7:1
Thus hath the Lord GOD shewed unto me; and, behold, he formed03335, 8802 grasshoppers in the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king's mowings. grasshoppers: or, green worms

阿 摩 司 書 7:4
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called07121, 8802 to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.

阿 摩 司 書 7:8
And the LORD said unto me, Amos, what seest07200, 8802 thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set07760, 8802 a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:

阿 摩 司 書 7:14
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer01103, 8802 of sycomore fruit: sycomore...: or, wild figs

阿 摩 司 書 7:16
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest0559, 8802, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.

阿 摩 司 書 8:2
And he said, Amos, what seest07200, 8802 thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

阿 摩 司 書 8:4
Hear this, O ye that swallow up07602, 8802 the needy, even to make the poor of the land to fail,

阿 摩 司 書 8:8
Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth03427, 8802 therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt.

阿 摩 司 書 8:11
Behold, the days come0935, 8802, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD:

阿 摩 司 書 9:4
And though they go into captivity before their enemies0341, 8802, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.

阿 摩 司 書 9:5
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth05060, 8802 the land, and it shall melt, and all that dwell03427, 8802 therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt.

阿 摩 司 書 9:6
It is he that buildeth01129, 8802 his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth07121, 8802 for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD is his name. stories: or, spheres: Heb. ascensions troop: or, bundle


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記