出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #3068 的意思
from 01961; TWOT - 484a; n pr dei AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519 Jehovah = "the existing One" 1) the proper name of the one true God 1a) unpronounced except with the vowel pointings of 0136
希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 6:12 And Moses spake before the LORD03068, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips? 出 埃 及 記 6:13 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt. 出 埃 及 記 6:26 These are that Aaron and Moses, to whom the LORD03068 said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies. 出 埃 及 記 6:28 And it came to pass on the day when the LORD03068 spake unto Moses in the land of Egypt, 出 埃 及 記 6:29 That the LORD03068 spake unto Moses, saying, I am the LORD03068: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee. 出 埃 及 記 6:30 And Moses said before the LORD03068, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me? 出 埃 及 記 7:1 And the LORD03068 said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet. 出 埃 及 記 7:5 And the Egyptians shall know that I am the LORD03068, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them. 出 埃 及 記 7:6 And Moses and Aaron did as the LORD03068 commanded them, so did they. 出 埃 及 記 7:8 And the LORD03068 spake unto Moses and unto Aaron, saying, 出 埃 及 記 7:10 And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD03068 had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent. 出 埃 及 記 7:13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD03068 had said. 出 埃 及 記 7:14 And the LORD03068 said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. 出 埃 及 記 7:16 And thou shalt say unto him, The LORD03068 God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. 出 埃 及 記 7:17 Thus saith the LORD03068, In this thou shalt know that I am the LORD03068: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood. 出 埃 及 記 7:19 And the LORD03068 spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone. pools...: Heb. gathering of their waters 出 埃 及 記 7:20 And Moses and Aaron did so, as the LORD03068 commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood. 出 埃 及 記 7:22 And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh's heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD03068 had said. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|