出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #559 的意思
a primitive root; TWOT - 118; v AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) to say, speak, utter 1a) (Qal) to say, to answer, to say in one's heart, to think, to command, to promise, to intend 1b) (Niphal) to be told, to be said, to be called 1c) (Hithpael) to boast, to act proudly 1d) (Hiphil) to avow, to avouch
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 18:26 And say0559, 8804, Thus saith0559, 8804 the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. 歷 代 志 下 18:27 And Micaiah said0559, 8799, If thou certainly return in peace, then hath not the LORD spoken by me. And he said0559, 8799, Hearken, all ye people. 歷 代 志 下 18:29 And the king of Israel said0559, 8799 unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went to the battle. 歷 代 志 下 18:30 Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots that were with him, saying0559, 8800, Fight ye not with small or great, save only with the king of Israel. 歷 代 志 下 18:31 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said0559, 8804, It is the king of Israel. Therefore they compassed about him to fight: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them to depart from him. 歷 代 志 下 18:33 And a certain man drew a bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: therefore he said0559, 8799 to his chariot man, Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded. at a venture: Heb. in his simplicity between...: Heb. between the joints and between the breastplate wounded: Heb. made sick 歷 代 志 下 19:2 And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said0559, 8799 to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD. 歷 代 志 下 19:6 And said0559, 8799 to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment. in...: Heb. in the matter of judgment 歷 代 志 下 19:9 And he charged them, saying0559, 8800, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart. 歷 代 志 下 20:2 Then there came some that told Jehoshaphat, saying0559, 8800, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi. 歷 代 志 下 20:6 And said0559, 8799, O LORD God of our fathers, art not thou God in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee? 歷 代 志 下 20:8 And they dwelt therein, and have built thee a sanctuary therein for thy name, saying0559, 8800, 歷 代 志 下 20:15 And he said0559, 8799, Hearken ye, all Judah, and ye inhabitants of Jerusalem, and thou king Jehoshaphat, Thus saith0559, 8804 the LORD unto you, Be not afraid nor dismayed by reason of this great multitude; for the battle is not yours, but God's. 歷 代 志 下 20:20 And they rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said0559, 8799, Hear me, O Judah, and ye inhabitants of Jerusalem; Believe in the LORD your God, so shall ye be established; believe his prophets, so shall ye prosper. 歷 代 志 下 20:21 And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say0559, 8802, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. that...: Heb. praisers 歷 代 志 下 20:37 Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying0559, 8800, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. 歷 代 志 下 21:7 Howbeit the LORD would not destroy the house of David, because of the covenant that he had made with David, and as he promised0559, 8804 to give a light to him and to his sons for ever. light: Heb. lamp, or, candle |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|