出 埃 及 記 13:3
摩西 4872 對 413 百姓 5971 說 559 , 8799 : 「你們要記念 2142 , 8800 # 853 從埃及 4480 , 4714 為奴 5650 之家 4480 , 1004 出來 3318 , 8804 的 834 這 2088 日 3117 , 因為 3588 耶和華 3068 用大能 9002 , 2392 的手 3027 將你們 853 從這地方 4480 , 2088 領出來 3318 , 8689 。 有酵的餅 2557 都不可 3808 吃 398 , 8735 。 Exodus 13:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the people 5971 , Remember 2142 , 8800 this 2088 day 3117 , in which ye came out 3318 , 8804 from Egypt 4714 , out of the house 1004 of bondage 5650 ; for by strength 2392 of hand 3027 the LORD 3068 brought you out 3318 , 8689 from this place : there shall no leavened bread 2557 be eaten 398 , 8735 . [bondage: Heb. servants] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8689 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 10:18 And among the sons of the priests there were found that had taken03427, 8689 strange wives: namely , of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brethren; Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. 尼 希 米 記 1:9 But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring0935, 8689 them unto the place that I have chosen to set my name there. 尼 希 米 記 2:12 And I arose in the night, I and some few men with me; neither told05046, 8689 I any man what my God had put in my heart to do at Jerusalem: neither was there any beast with me, save the beast that I rode upon. 尼 希 米 記 2:16 And the rulers knew not whither I went, or what I did; neither had I as yet told05046, 8689 it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work. 尼 希 米 記 3:4 And next unto them repaired02388, 8689 Meremoth the son of Urijah, the son of Koz. And next unto them repaired02388, 8689 Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabeel. And next unto them repaired02388, 8689 Zadok the son of Baana. 尼 希 米 記 3:5 And next unto them the Tekoites repaired02388, 8689; but their nobles put0935, 8689 not their necks to the work of their Lord. 尼 希 米 記 3:6 Moreover the old gate repaired02388, 8689 Jehoiada the son of Paseah, and Meshullam the son of Besodeiah; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the locks thereof, and the bars thereof. 尼 希 米 記 3:7 And next unto them repaired02388, 8689 Melatiah the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the governor on this side the river. 尼 希 米 記 3:8 Next unto him repaired02388, 8689 Uzziel the son of Harhaiah, of the goldsmiths. Next unto him also repaired02388, 8689 Hananiah the son of one of the apothecaries, and they fortified Jerusalem unto the broad wall. fortified...: or, left Jerusalem unto the broad wall 尼 希 米 記 3:9 And next unto them repaired02388, 8689 Rephaiah the son of Hur, the ruler of the half part of Jerusalem. 尼 希 米 記 3:10 And next unto them repaired02388, 8689 Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired02388, 8689 Hattush the son of Hashabniah. 尼 希 米 記 3:11 Malchijah the son of Harim, and Hashub the son of Pahathmoab, repaired02388, 8689 the other piece, and the tower of the furnaces. other...: Heb. second measure 尼 希 米 記 3:12 And next unto him repaired02388, 8689 Shallum the son of Halohesh, the ruler of the half part of Jerusalem, he and his daughters. 尼 希 米 記 3:13 The valley gate repaired02388, 8689 Hanun, and the inhabitants of Zanoah; they built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits on the wall unto the dung gate. 尼 希 米 記 3:14 But the dung gate repaired02388, 8689 Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof. |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|