約 珥 書 1:13
祭司啊 3548 ， 你們當腰束 2296 , 8798 麻布痛哭 5594 , 8798 ； 伺候 8334 , 8764 祭壇 4196 的啊， 你們要哀號 3213 , 8685 ； 事奉 8334 , 8764 我 神 430 的啊， 你們要來 935 , 8798 披上麻布 9002 , 8242 過夜 3885 , 8798 ， 因為 3588 素祭 4503 和奠祭 5262 從你們 神 430 的殿中 4480 , 1004 斷絕了 4513 , 8738 。
Gird 2296 , 8798 yourselves, and lament 5594 , 8798 , ye priests 3548 : howl 3213 , 8685 , ye ministers 8334 , 8764 of the altar 4196 : come 935 , 8798 , lie all night 3885 , 8798 in sackcloth 8242 , ye ministers 8334 , 8764 of my God 430 : for the meat offering 4503 and the drink offering 5262 is withholden 4513 , 8738 from the house 1004 of your God 430 .
希伯來詞彙 #3885 的意思
a primitive root; TWOT - 1 096,1 097; v
AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2,
lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1,
lie 1, variant 3; 87
1) to lodge, stop over, pass the night, abide
1a1) to lodge, pass the night
1a2) to abide, remain (fig.)
1b) (Hiphil) to cause to rest or lodge
1c) (Hithpalpel) to dwell, abide
2) to grumble, complain, murmur
2a) (Niphal) to grumble
2b) (Hiphil) to complain, cause to grumble
希伯來詞彙 #3885 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 19:2
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night03885, 8798, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide03885, 00 in the street all night03885, 8799.
創 世 記 24:23
And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in03885, 8800?
創 世 記 24:25
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in03885, 8800.
創 世 記 24:54
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night03885, 8799; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
創 世 記 28:11
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night03885, 8799, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
創 世 記 31:54
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night03885, 8799 in the mount. offered...: or, killed beasts
創 世 記 32:13
And he lodged03885, 8799 there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
創 世 記 32:21
So went the present over before him: and himself lodged03885, 8804 that night in the company.
出 埃 及 記 15:24
And the people murmured03885, 8735 against Moses, saying, What shall we drink?
出 埃 及 記 16:2
And the whole congregation of the children of Israel murmured03885, 8735 against Moses and Aaron in the wilderness:
出 埃 及 記 16:7
And in the morning, then ye shall see the glory of the LORD; for that he heareth your murmurings against the LORD: and what are we, that ye murmur03885, 8686, 8675, 03885, 8735 against us?
出 埃 及 記 16:8
And Moses said, This shall be , when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur03885, 8688 against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.
出 埃 及 記 17:3
And the people thirsted there for water; and the people murmured03885, 8686 against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
出 埃 及 記 23:18
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain03885, 8799 until the morning. sacrifice: or, feast
出 埃 及 記 34:25
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left03885, 8799 unto the morning.
利 未 記 19:13
Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him : the wages of him that is hired shall not abide03885, 8799 with thee all night until the morning.
民 數 記 14:2
And all the children of Israel murmured03885, 8735 against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!