希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

a primitive root; TWOT - 893; v
AV - . out 518, . forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069
1) to go out, come out, exit, go forth
1a) (Qal)
1a1) to go or come out or forth, depart
1a2) to go forth (to a place)
1a3) to go forward, proceed to (to or toward something)
1a4) to come or go forth (with purpose or for result)
1a5) to come out of
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out
1b2) to bring out of
1b3) to lead out
1b4) to deliver
1c) (Hophal) to be brought out or forth

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1076 個出處。 這是第 241 至 260 個出處。

民 數 記 15:36
And all the congregation brought03318, 8686 him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.

民 數 記 15:41
I am the LORD your God, which brought you out03318, 8689 of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

民 數 記 16:27
So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out03318, 8804, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.

民 數 記 16:35
And there came out03318, 8804 a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.

民 數 記 16:46
And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out03318, 8804 from the LORD; the plague is begun.

民 數 記 17:8
And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth03318, 8686 buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

民 數 記 17:9
And Moses brought out03318, 8686 all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.

民 數 記 19:3
And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth03318, 8689 without the camp, and one shall slay her before his face:

民 數 記 20:8
Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth03318, 8689 to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.

民 數 記 20:10
And Moses and Aaron gathered the congregation together before the rock, and he said unto them, Hear now, ye rebels; must we fetch03318, 8686 you water out of this rock?

民 數 記 20:11
And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out03318, 8799 abundantly, and the congregation drank, and their beasts also .

民 數 記 20:16
And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth03318, 8686 out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border:

民 數 記 20:18
And Edom said unto him, Thou shalt not pass by me, lest I come out03318, 8799 against thee with the sword.

民 數 記 20:20
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out03318, 8799 against him with much people, and with a strong hand.

民 數 記 21:13
From thence they removed, and pitched on the other side of Arnon, which is in the wilderness that cometh out03318, 8802 of the coasts of the Amorites: for Arnon is the border of Moab, between Moab and the Amorites.

民 數 記 21:23
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out03318, 8799 against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel.

民 數 記 21:28
For there is a fire gone out03318, 8804 of Heshbon, a flame from the city of Sihon: it hath consumed Ar of Moab, and the lords of the high places of Arnon.

民 數 記 21:33
And they turned and went up by the way of Bashan: and Og the king of Bashan went out03318, 8799 against them, he, and all his people, to the battle at Edrei.

民 數 記 22:5
He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out03318, 8804 from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me: face: Heb. eye

民 數 記 22:11
Behold, there is a people come out03318, 8802 of Egypt, which covereth the face of the earth: come now, curse me them; peradventure I shall be able to overcome them, and drive them out. I shall...: Heb. I shall prevail in fighting against him


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] 下一頁

未有任何公開的筆記