希伯來詞彙 #3318 的意思

yatsa' {yaw-tsaw'}

a primitive root; TWOT - 893; v
AV - . out 518, . forth 411, bring 24, come 24, proceed 16,
go 13, depart 10, misc 53; 1  069
1) to go out, come out, exit, go forth
1a) (Qal)
1a1) to go or come out or forth, depart
1a2) to go forth (to a place)
1a3) to go forward, proceed to (to or toward something)
1a4) to come or go forth (with purpose or for result)
1a5) to come out of
1b) (Hiphil)
1b1) to cause to go or come out, bring out, lead out
1b2) to bring out of
1b3) to lead out
1b4) to deliver
1c) (Hophal) to be brought out or forth

希伯來詞彙 #3318 在聖經原文中出現的地方

yatsa' {yaw-tsaw'} 共有 1076 個出處。 這是第 81 至 100 個出處。

創 世 記 48:12
And Joseph brought them out03318, 8686 from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.

出 埃 及 記 1:5
And all the souls that came out03318, 8802 of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already . loins: Heb. thigh

出 埃 及 記 2:11
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out03318, 8799 unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

出 埃 及 記 2:13
And when he went out03318, 8799 the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?

出 埃 及 記 3:10
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth03318, 8685 my people the children of Israel out of Egypt.

出 埃 及 記 3:11
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth03318, 8686 the children of Israel out of Egypt?

出 埃 及 記 3:12
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth03318, 8687 the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.

出 埃 及 記 4:6
And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took03318, 8686 it out, behold, his hand was leprous as snow.

出 埃 及 記 4:7
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked03318, 8686 it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

出 埃 及 記 4:14
And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth03318, 8802 to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

出 埃 及 記 5:10
And the taskmasters of the people went out03318, 8799, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.

出 埃 及 記 5:20
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth03318, 8800 from Pharaoh:

出 埃 及 記 6:6
Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring03318, 8689 you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

出 埃 及 記 6:7
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth03318, 8688 you out from under the burdens of the Egyptians.

出 埃 及 記 6:13
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring03318, 8687 the children of Israel out of the land of Egypt.

出 埃 及 記 6:26
These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out03318, 8685 the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

出 埃 及 記 6:27
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out03318, 8687 the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

出 埃 及 記 7:4
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth03318, 8689 mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.

出 埃 及 記 7:5
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out03318, 8689 the children of Israel from among them.

出 埃 及 記 7:15
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out03318, 8802 unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] 下一頁

未有任何公開的筆記