希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 3421 至 3440 個出處。

歷 代 志 下 5:14
So that the priests could not stand to minister by reason of the cloud: for the glory of the LORD03068 had filled the house of God.

歷 代 志 下 6:1
Then said Solomon, The LORD03068 hath said that he would dwell in the thick darkness.

歷 代 志 下 6:4
And he said, Blessed be the LORD03068 God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying,

歷 代 志 下 6:7
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD03068 God of Israel.

歷 代 志 下 6:8
But the LORD03068 said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart:

歷 代 志 下 6:10
The LORD03068 therefore hath performed his word that he hath spoken: for I am risen up in the room of David my father, and am set on the throne of Israel, as the LORD03068 promised, and have built the house for the name of the LORD03068 God of Israel.

歷 代 志 下 6:11
And in it have I put the ark, wherein is the covenant of the LORD03068, that he made with the children of Israel.

歷 代 志 下 6:12
And he stood before the altar of the LORD03068 in the presence of all the congregation of Israel, and spread forth his hands:

歷 代 志 下 6:14
And said, O LORD03068 God of Israel, there is no God like thee in the heaven, nor in the earth; which keepest covenant, and shewest mercy unto thy servants, that walk before thee with all their hearts:

歷 代 志 下 6:16
Now therefore, O LORD03068 God of Israel, keep with thy servant David my father that which thou hast promised him, saying, There shall not fail thee a man in my sight to sit upon the throne of Israel; yet so that thy children take heed to their way to walk in my law, as thou hast walked before me. There...: Heb. There shall not a man be cut off

歷 代 志 下 6:17
Now then, O LORD03068 God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

歷 代 志 下 6:19
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD03068 my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

歷 代 志 下 6:41
Now therefore arise, O LORD03068 God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O LORD03068 God, be clothed with salvation, and let thy saints rejoice in goodness.

歷 代 志 下 6:42
O LORD03068 God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.

歷 代 志 下 7:1
Now when Solomon had made an end of praying, the fire came down from heaven, and consumed the burnt offering and the sacrifices; and the glory of the LORD03068 filled the house.

歷 代 志 下 7:2
And the priests could not enter into the house of the LORD03068, because the glory of the LORD03068 had filled the LORD'S03068 house.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記