希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 5361 至 5380 個出處。

耶 利 米 書 23:31
Behold, I am against the prophets, saith the LORD03068, that use their tongues, and say, He saith. that...: or, that smooth their tongues

耶 利 米 書 23:32
Behold, I am against them that prophesy false dreams, saith the LORD03068, and do tell them, and cause my people to err by their lies, and by their lightness; yet I sent them not, nor commanded them: therefore they shall not profit this people at all, saith the LORD03068.

耶 利 米 書 23:33
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD03068? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD03068.

耶 利 米 書 23:34
And as for the prophet, and the priest, and the people, that shall say, The burden of the LORD03068, I will even punish that man and his house. punish: Heb. visit upon

耶 利 米 書 23:35
Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD03068 answered? and, What hath the LORD03068 spoken?

耶 利 米 書 23:36
And the burden of the LORD03068 shall ye mention no more: for every man's word shall be his burden; for ye have perverted the words of the living God, of the LORD03068 of hosts our God.

耶 利 米 書 23:37
Thus shalt thou say to the prophet, What hath the LORD03068 answered thee? and, What hath the LORD03068 spoken?

耶 利 米 書 23:38
But since ye say, The burden of the LORD03068; therefore thus saith the LORD03068; Because ye say this word, The burden of the LORD03068, and I have sent unto you, saying, Ye shall not say, The burden of the LORD03068;

耶 利 米 書 24:1
The LORD03068 shewed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD03068, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

耶 利 米 書 24:3
Then said the LORD03068 unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.

耶 利 米 書 24:4
Again the word of the LORD03068 came unto me, saying,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記