希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

from  01961; TWOT - 484a; n pr dei

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

Jehovah = "the existing One"
1) the proper name of the one true God
1a) unpronounced except with the vowel pointings of  0136

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6519 個出處。 這是第 5421 至 5440 個出處。

耶 利 米 書 26:19
Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him at all to death? did he not fear the LORD03068, and besought the LORD03068, 06440, and the LORD03068 repented him of the evil which he had pronounced against them? Thus might we procure great evil against our souls. the LORD, and the: Heb. the face of the LORD, etc

耶 利 米 書 26:20
And there was also a man that prophesied in the name of the LORD03068, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:

耶 利 米 書 27:1
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD03068, saying,

耶 利 米 書 27:2
Thus saith the LORD03068 to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck, saith...: or, hath the LORD said

耶 利 米 書 27:4
And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters; to say...: or, concerning their masters, saying

耶 利 米 書 27:8
And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD03068, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.

耶 利 米 書 27:11
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD03068; and they shall till it, and dwell therein.

耶 利 米 書 27:13
Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD03068 hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?

耶 利 米 書 27:15
For I have not sent them, saith the LORD03068, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you. a lie: Heb. in a lie, or, lyingly

耶 利 米 書 27:16
Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD03068; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S03068 house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

耶 利 米 書 27:18
But if they be prophets, and if the word of the LORD03068 be with them, let them now make intercession to the LORD03068 of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD03068, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.

耶 利 米 書 27:19
For thus saith the LORD03068 of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,

耶 利 米 書 27:21
Yea, thus saith the LORD03068 of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD03068, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;

耶 利 米 書 27:22
They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD03068; then will I bring them up, and restore them to this place.


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] 下一頁

未有任何公開的筆記