馬 可 福 音 1:7
# 2532 他傳道 2784 , 5707 說 3004 , 5723 : 有一位在我 3450 以後 3694 來 2064 , 5736 的, 能力 # 3588 # 2478 比我更大 3450 , 我就是 1510 , 5748 彎腰 2955 , 5660 給他 3739 # 846 解 3089 , 5658 鞋 # 3588 # 5266 # 3588 帶 2438 也是不 3756 配 2425 的。 Mark 1:7 And 2532 preached 2784 , 5707 , saying 3004 , 5723 , There cometh 2064 , 5736 one mightier than 2478 I 3450 after 3694 me 3450 , the latchet 2438 of whose 3739 shoes 846 , 5266 I am 1510 , 5748 not 3756 worthy 2425 to stoop down 2955 , 5660 and unloose 3089 , 5658 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2955 的意思
probably from the base of 2949;; v AV - stoop 2, stoop down 1; 3 1) to stoop down, bend forward, to bow the head
希臘文詞彙 #2955 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 1:7 And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down2955, 5660 and unloose. 約 翰 福 音 8:6 This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped2955, 5660 down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not . 約 翰 福 音 8:8 And again he stooped2955, 5660 down, and wrote on the ground. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|