詩 篇 78:21
所以 9001 , 3651 , 耶和華 3068 聽見 8085 , 8804 就發怒 5674 , 8691 ; 有烈火 784 向雅各 9002 , 3290 燒起 5400 , 8738 ; 有 # 1571 怒氣 639 向以色列 9002 , 3478 上騰 5927 , 8804 ; Psalm 78:21 Therefore the LORD 3068 heard 8085 , 8804 this , and was wroth 5674 , 8691 : so a fire 784 was kindled 5400 , 8738 against Jacob 3290 , and anger 639 also came up 5927 , 8804 against Israel 3478 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06117 的意思
字根型; TWOT - 1676; 動詞 欽定本 - supplant 2, take by the heel 1, stay, utterly 1; 5 1) 緊跟在後, 喻意: 暗中襲擊, 詐騙, 智勝 1a) (Qal) 攻擊, 詐騙 1b) (Piel) 意思不明確, 可能是"不保留"的意思 #伯 37:4|
希伯來詞彙 #06117 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:36 以掃說:「他名雅各,豈不是正對嗎?因為他欺騙6117, 8799了我兩次:他從前奪了我長子的名分,你看,他現在又奪了我的福分。」以掃又說:「你沒有留下為我可祝的福嗎?」 約 伯 記 37:4 隨後人聽見有雷聲轟轟,大發威嚴,雷電接連不斷6117, 8762。 耶 利 米 書 9:4 你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄;因為弟兄盡行#6117欺騙6117, 8799,鄰舍都往來讒謗人。 何 西 阿 書 12:3 他在腹中抓住哥哥的腳跟6117, 8804,壯年的時候與 神較力, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|