彌 迦 書 7:1
哀哉 480 ! 我 9001 (或譯: 以色列) # 3588 # 1961 好像夏天的果子 7019 已被收盡 9003 , 625 , 又像摘了葡萄 1210 所剩下的 9003 , 5955 , 沒有 369 一掛 811 可吃的 9001 , 398 , 8800 ; 我心 5315 羨慕 183 , 8765 初熟的無花果 1063 。 Micah 7:1 Woe 480 is me! for I am as when they have gathered 625 the summer fruits 7019 , as the grapegleanings 5955 of the vintage 1210 : there is no cluster 811 to eat 398 , 8800 : my soul 5315 desired 183 , 8765 the firstripe fruit 1063 . [when...: Heb. the gatherings of summer] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|