彌 迦 書 7:1
哀哉 480 ! 我 9001 (或譯: 以色列) # 3588 # 1961 好像夏天的果子 7019 已被收盡 9003 , 625 , 又像摘了葡萄 1210 所剩下的 9003 , 5955 , 沒有 369 一掛 811 可吃的 9001 , 398 , 8800 ; 我心 5315 羨慕 183 , 8765 初熟的無花果 1063 。 Micah 7:1 Woe 480 is me! for I am as when they have gathered 625 the summer fruits 7019 , as the grapegleanings 5955 of the vintage 1210 : there is no cluster 811 to eat 398 , 8800 : my soul 5315 desired 183 , 8765 the firstripe fruit 1063 . [when...: Heb. the gatherings of summer] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1210 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 26:5 你們打糧食要打到摘葡萄1210的時候,摘葡萄1210要摘到撒種的時候;並且要吃得飽足,在你們的地上安然居住。 士 師 記 8:2 基甸對他們說:「我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾取剩下的葡萄不強過亞比以謝所摘的葡萄4480, 1210嗎? 以 賽 亞 書 24:13 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄1210所剩無幾。 以 賽 亞 書 32:10 無慮的女子啊,再過一年多,必受騷擾;因為無葡萄1210可摘,無果子(或譯:禾稼)可收。 耶 利 米 書 48:32 西比瑪的葡萄樹啊,我為你哀哭,甚於雅謝人哀哭。你的枝子蔓延過海,直長到雅謝海。那行毀滅的已經臨到你夏天的果子和你所摘的葡萄1210。 彌 迦 書 7:1 哀哉!我(或譯:以色列)好像夏天的果子已被收盡,又像摘了葡萄1210所剩下的,沒有一掛可吃的;我心羨慕初熟的無花果。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|