申 命 記 20:19
「你若 3588 許久 7227 , 3117 圍困 6696 , 8799 # 413 、 攻打 9001 , 3898 , 8736 # 5921 所要取的 9001 , 8610 , 8800 一座城 5892 , 就不可 3808 舉斧子 1631 # 5921 砍 9001 , 5080 , 8800 壞 7843 , 8686 # 853 樹木 6086 ; 因為 3588 你可以吃 398 , 8799 那樹上的果子 4480 , 不可 3808 砍伐 3772 , 8799 # 853 。 田間 7704 的樹木 6086 豈是 3588 人 120 , 叫 9001 , 935 , 8800 你 4480 , 6440 蹧蹋 # 9002 # 4692 嗎? Deuteronomy 20:19 When thou shalt besiege 6696 , 8799 a city 5892 a long 7227 time 3117 , in making war 3898 , 8736 against it to take 8610 , 8800 it, thou shalt not destroy 7843 , 8686 the trees 6086 thereof by forcing 5080 , 8800 an axe 1631 against them: for thou mayest eat 398 , 8799 of them, and thou shalt not cut them down 3772 , 8799 ( for the tree 6086 of the field 7704 is man's 120 life ) to employ 935 , 8800 them in the siege 6440 , 4692 : [for the...: or, for, O man, the tree of the field is to be employed in the siege] [to employ...: Heb. to go from before thee] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9001 的意思le TWOT 1 063, 28 07(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. le的意思與 0413 'el {ale}類似 1) 往....向著....朝著....(指動作) 2) 入....(只限實際進去的動作) 2a) 在....當中 3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作) 4) 衝著(不友善的動作或趨勢) 5) 除....之外, 對著..... 6) 關於, 有關, 就....而論, 由於 7) 按照 (規矩或標準) 8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場) 9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到.... (置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)
希伯來詞彙 #9001 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 6:21 你要拿#9001各樣食物積蓄起來,好作你9001和牠們9001的食物9001, 402。」 創 世 記 7:1 耶和華對挪亞9001, 5146說:「你和你的全家都要進入方舟;因為在這世代中,我見你在我面前9001, 6440是義人。 創 世 記 7:2 凡潔淨的畜類,你要帶#9001七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母; 創 世 記 7:3 空中的飛鳥也要帶七公七母,可以留種,活9001, 2421, 8763在全地上; 創 世 記 7:4 因為再過七天9001, 3117,我要降雨在地上四十晝夜,把我所造的各種活物都從地上除滅。」 創 世 記 7:10 過了那七9001, 7651天,洪水氾濫在地上。 創 世 記 7:11 當挪亞#9001六百歲,二月十七日#9001那一天,大淵的泉源都裂開了,天上的窗戶也敞開了。 創 世 記 7:14 他們和百獸,各從其類9001, 4327,一切牲畜,各從其類9001, 4327,爬在地上的昆蟲,各從其類9001, 4327,一切禽鳥,各從其類9001, 4327,都進入方舟。 創 世 記 7:20 水勢比山高過4480, 9001, 4605十五肘,山嶺都淹沒了。 創 世 記 8:4 七月十七日#9001,方舟停在亞拉臘山上。 創 世 記 8:8 他又放出一隻鴿子去,要看看9001, 7200, 8800水從地上退了沒有。 創 世 記 8:9 但遍地上都是水,鴿子找不著落腳9001, 3709, 7272之地,就回到方舟挪亞那裡,挪亞伸手把鴿子接進方舟來。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|