使 徒 行 傳 27:1
# 1161 # 5613 非斯都既然定規了 2919 , 5681 , 叫我們 2248 坐船往 1519 意大利 2482 去 636 , 5721 , 便將保羅 3972 和 2532 # 5100 別 2087 的囚犯 1202 交給 3860 , 5707 , 5037 御 4575 營 4686 裡的一個百夫長 1543 , 名叫 3686 猶流 2457 。 Acts 27:1 And 1161 when 5613 it was determined 2919 , 5681 that we 2248 should sail 636 , 5721 into 1519 Italy 2482 , they delivered 3860 , 5707 , 5037 Paul 3972 and 2532 certain 5100 other 2087 prisoners 1202 unto one named 3686 Julius 2457 , a centurion 1543 of Augustus 4575 ' band 4686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #2248 的意思
accusative case plural of 1473;; pron AV - us 148, we 25, our 2, us-ward + 1519 2, not tr 1; 178 1) us, we, our etc.
希臘文詞彙 #2248 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 4:12 Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we2248 must be saved. 使 徒 行 傳 5:28 Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man's blood upon us2248. 使 徒 行 傳 6:2 Then the twelve called the multitude of the disciples unto them , and said, It is not reason that we2248 should leave the word of God, and serve tables. 使 徒 行 傳 7:27 But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us2248? 使 徒 行 傳 7:40 Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us2248 out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. 使 徒 行 傳 11:15 And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us2248 at the beginning. 使 徒 行 傳 14:11 And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us2248 in the likeness of men. 使 徒 行 傳 14:22 Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we2248 must through much tribulation enter into the kingdom of God. 使 徒 行 傳 16:10 And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us2248 for to preach the gospel unto them. 使 徒 行 傳 16:15 And when she was baptized, and her household, she besought us , saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there . And she constrained us2248. 使 徒 行 傳 16:37 But Paul said unto them, They have beaten us2248 openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us2248 out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us2248 out. 使 徒 行 傳 20:5 These going before tarried for us2248 at Troas. 使 徒 行 傳 21:1 And it came to pass, that after we2248 were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara: 使 徒 行 傳 21:5 And when we2248 had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us2248 on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed. 使 徒 行 傳 21:11 And when he was come unto us2248, he took Paul's girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles. 使 徒 行 傳 21:17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us2248 gladly. 使 徒 行 傳 27:1 And when it was determined that we2248 should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|