使 徒 行 傳 27:1
# 1161 # 5613 非斯都既然定規了 2919 , 5681 , 叫我們 2248 坐船往 1519 意大利 2482 去 636 , 5721 , 便將保羅 3972 和 2532 # 5100 別 2087 的囚犯 1202 交給 3860 , 5707 , 5037 御 4575 營 4686 裡的一個百夫長 1543 , 名叫 3686 猶流 2457 。 Acts 27:1 And 1161 when 5613 it was determined 2919 , 5681 that we 2248 should sail 636 , 5721 into 1519 Italy 2482 , they delivered 3860 , 5707 , 5037 Paul 3972 and 2532 certain 5100 other 2087 prisoners 1202 unto one named 3686 Julius 2457 , a centurion 1543 of Augustus 4575 ' band 4686 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4575 的意思
from 4573; TDNT - 7:174,1 010; adj AV - Augustus 3; 3 1) reverend, venerable 2) the title of the Roman emperors 2a) Augustan, i,e, taking its name from the emperor 2b) a title of honour which used to be given certain legions, or cohorts, or battalions, "for valour"
希臘文詞彙 #4575 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 25:21 But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus4575, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar. hearing: or, judgment 使 徒 行 傳 25:25 But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus4575, I have determined to send him. 使 徒 行 傳 27:1 And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus4575' band. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|