彼 得 後 書 2:5
神也 2532 沒有 3756 寬容 5339 , 5662 上古的 744 世代 2889 , 曾叫洪水 2627 臨到 1863 , 5660 那不敬虔的 765 世代 2889 , 卻 235 保護了 5442 , 5656 傳 2783 義 1343 道的挪亞 3575 一家八 3590 口。 2 Peter 2:5 And 2532 spared 5339 , 5662 not 3756 the old 744 world 2889 , but 235 saved 5442 , 5656 Noah 3575 the eighth 3590 person , a preacher 2783 of righteousness 1343 , bringing in 1863 , 5660 the flood 2627 upon the world 2889 of the ungodly 765 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1863 的意思
源自 19 09 與 71; 動詞 AV - bring 1, bring upon 1, bring in upon 1; 3 1) 導致或引致
希臘文詞彙 #1863 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 5:28 我們不是嚴嚴的禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸1863, 5629到我們身上! 彼 得 後 書 2:1 從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取1863, 5723速速的滅亡。 彼 得 後 書 2:5 神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到1863, 5660那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|