馬 太 福 音 27:46
# 1161 約在 4012 申初 # 1766 # 5610 , 耶穌 2424 大 3173 聲 5456 喊著 310 , 5656 說 3004 , 5723 : 以利 2241 ! 以利 2241 ! 拉馬 2982 撒巴各大尼 4518 ? 就是 5123 , 5748 說: 我的 3450 神 2316 ! 我的 3450 神 2316 ! 為甚麼 2444 離棄 1459 , 5627 我 3165 ? Matthew 27:46 And 1161 about 4012 the ninth 1766 hour 5610 Jesus 2424 cried 310 , 5656 with a loud 3173 voice 5456 , saying 3004 , 5723 , Eli 2241 , Eli 2241 , lama 2982 sabachthani 4518 ? that 5123 , 5748 is to say, My 3450 God 2316 , my 3450 God 2316 , why 2444 hast thou forsaken 1459 , 5627 me 3165 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1459 的意思
源於 1722 和 2641; 動詞 AV - forsake 7, leave 2; 9 1) 留下 (#羅 9:29|) 2) 撇棄, 廢棄, 放棄
希臘文詞彙 #1459 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 27:46 約在申初,耶穌大聲喊著說:以利!以利!拉馬撒巴各大尼?就是說:我的 神!我的 神!為甚麼離棄1459, 5627我? 馬 可 福 音 15:34 申初的時候,耶穌大聲喊著說:以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?繙出來就是:我的 神!我的 神!為甚麼離棄1459, 5627我? 使 徒 行 傳 2:27 因你必不將我的靈魂撇1459, 5692在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 羅 馬 書 9:29 又如以賽亞先前說過:若不是萬軍之主給我們存留1459, 5627餘種,我們早已像所多瑪,蛾摩拉的樣子了。 哥 林 多 後 書 4:9 遭逼迫,卻不被丟棄1459, 5746;打倒了,卻不至死亡。 提 摩 太 後 書 4:10 因為底馬貪愛現今的世界,就離棄1459, 5627我往帖撒羅尼迦去了,革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去, 提 摩 太 後 書 4:16 我初次申訴,沒有人前來幫助,竟都離棄1459, 5627我;但願這罪不歸與他們。 希 伯 來 書 10:25 你們不可停止1459, 5723聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既知道(原文是看見)那日子臨近,就更當如此。 希 伯 來 書 13:5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:我總不撇下你,也不丟棄1459, 5632你。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|