希伯來詞彙 #3117 的意思

yowm {yome}

字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞

AV - day 2  008, time 64, chronicles +  01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287

1) 日子
1a) 白日 (夜晚的相反)
1b) 天 (時間的劃分)
1b1) 一個工作天
1b2) 一天的路程
1bc) 一段時間 (幾天)
1bd) 你的日子, 他的日子 (指災難或死亡臨頭)
1c) 耶和華的日子
1d) 日子, 一生 (複數形)
1d) 幾天 (大體的)
1e) 時間
1e1) 一般性的
1e2) 幾個月, 幾週, 幾年的時間

希伯來詞彙 #3117 在聖經原文中出現的地方

yowm {yome} 共有 2299 個出處。 這是第 1001 至 1020 個出處。

撒 母 耳 記 下 12:18
到第七9002, 3117,孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了,因他們說:「孩子還活著的時候,我們勸他,他尚且不肯聽我們的話,若告訴他孩子死了,豈不更加憂傷嗎?」

撒 母 耳 記 下 13:23
過了二年#3117,在靠近以法蓮的巴力‧夏瑣有人為押沙龍剪羊毛;押沙龍請王的眾子與他同去。

撒 母 耳 記 下 13:32
大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達說:「我主,不要以為王的眾子─少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子他瑪的那日4480, 3117,押沙龍就定意殺暗嫩了。

撒 母 耳 記 下 13:37
押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛天天3605, 3117為他兒子悲哀。

撒 母 耳 記 下 14:2
就打發人往提哥亞去,從那裡叫了一個聰明的婦人來,對他說:「請你假裝居喪的,穿上孝衣,不要用膏抹身,要裝作為死者許久7227, 3117悲哀的婦人;

撒 母 耳 記 下 14:22
約押就面伏於地叩拜,祝謝於王,又說:「王既應允僕人所求的,僕人今日3117知道在我主我王眼前蒙恩了。」

撒 母 耳 記 下 14:26
他的頭髮甚重,9001, 31173117底剪髮一次;所剪下來的,按王的平稱一稱,重二百舍客勒。

撒 母 耳 記 下 14:28
押沙龍住在耶路撒冷足有二年8141, 3117,沒有見王的面。

撒 母 耳 記 下 15:20
你來的日子不多,我今日3117怎好叫你與我們一同飄流、沒有一定的住處呢?你不如帶你的弟兄回去吧!願耶和華用慈愛誠實待你。」

撒 母 耳 記 下 16:3
王問說:「你主人的兒子在哪裡呢?」洗巴回答王說:「他仍在耶路撒冷,因他說:『以色列人今日3117必將我父的國歸還我。』」

撒 母 耳 記 下 16:12
或者耶和華見我遭難,為我今3117被這人咒罵,就施恩與我。」

撒 母 耳 記 下 16:23
9002, 3117亞希多弗所出的主意好像人問 神的話一樣;他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

撒 母 耳 記 下 18:7
以色列人敗在大衛的僕人面前;那9002, 3117陣亡的甚多,共有二萬人。

撒 母 耳 記 下 18:8
因為在那裡四面打仗,#3117死於樹林的比死於刀劍的更多。

撒 母 耳 記 下 18:18
押沙龍活著的時候,在王谷立了一根石柱,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名稱那石柱叫押沙龍柱,直到今3117

撒 母 耳 記 下 18:20
約押對他說:「你今3117不可去報信,改9002, 3117可以報信;因為今3117王的兒子死了,所以你不可去報信。」

撒 母 耳 記 下 18:31
古示人也來到,說:「有信息報給我主我王!耶和華今日3117向一切興起攻擊你的人給你報仇了。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] 下一頁

未有任何公開的筆記