列 王 紀 下 18:28
於是拉伯沙基 7262 站著 5975 , 8799 , 用猶大言語 3066 大 1419 聲 6963 喊著 7121 , 8799 說 1696 , 8762 , 559 , 8799 : 你們當聽 8085 , 8798 亞述 804 # 4428 大 1419 王 4428 的話 1697 ! 2 Kings 18:28 Then Rabshakeh 7262 stood 5975 , 8799 and cried 7121 , 8799 with a loud 1419 voice 6963 in the Jews' language 3066 , and spake 1696 , 8762 , saying 559 , 8799 , Hear 8085 , 8798 the word 1697 of the great 1419 king 4428 , the king 4428 of Assyria 804 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3066 的意思
源自 03064; TWOT - 850b; 陰性雙數形容詞(做副詞用) 欽定本 - Jews' language 5, Jews' speech 1; 6 1) 用猶太人的語言
希伯來詞彙 #3066 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 18:26 希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那,並約亞,對拉伯沙基說:求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語3066和我們說話,達到城上百姓的耳中。 列 王 紀 下 18:28 於是拉伯沙基站著,用猶大言語3066大聲喊著說:你們當聽亞述大王的話! 歷 代 志 下 32:18 亞述王的臣僕用猶大言語3066向耶路撒冷城上的民大聲呼叫,要驚嚇他們,擾亂他們,以便取城。 尼 希 米 記 13:24 他們的兒女說話,一半是亞實突的話,不會說猶大的話3066,所說的是照著各族的方言。 以 賽 亞 書 36:11 以利亞敬、舍伯那、約亞對拉伯沙基說:「求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語3066和我們說話,達到城上百姓的耳中。」 以 賽 亞 書 36:13 於是,拉伯沙基站著,用猶大言語3066大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|