歷 代 志 上 13:9
到了 935 , 8799 # 5704 基頓 3592 【撒下六章六節作拿艮】的禾場 1637 ; 因為 3588 牛 1241 失前蹄【或作驚跳 8058 , 8804 】, 烏撒 5798 就伸 7971 , 8799 # 853 手 3027 扶住 9001 , 270 , 8800 # 853 約櫃 727 。 1 Chronicles 13:9 And when they came 935 , 8799 unto the threshingfloor 1637 of Chidon 3592 , Uzza 5798 put forth 7971 , 8799 his hand 3027 to hold 270 , 8800 the ark 727 ; for the oxen 1241 stumbled 8058 , 8804 . [Chidon: also called Nachon] [stumbled: or, shook it] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8058 的意思
字根型; TWOT - 24 08; 動詞 欽定本 - release 2, throw down 2, shake 1, stumble 1, discontinue 1, overthrown 1, let rest 1; 9 1) 讓其掉下 1a) (Qal) 讓其掉下或跌落 1b) (Niphal) 被仍下去 #詩 146:6| 1c) (Hiphil) 使落下 #申 15:3|
希伯來詞彙 #8058 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 23:11 只是第七年要叫地歇息8058, 8799,不耕不種,使你民中的窮人有吃的;他們所剩下的,野獸可以吃。你的葡萄園和橄欖園也要照樣辦理。 申 命 記 15:2 豁免的定例乃是這樣:凡債主要把所借給鄰舍的豁免8058, 8800了;不可向鄰舍和弟兄追討,因為耶和華的豁免年已經宣告了。 申 命 記 15:3 若借給外邦人,你可以向他追討;但借給你弟兄,無論是甚麼,你要鬆手豁免8058, 8686了。 撒 母 耳 記 下 6:6 到了拿艮的禾場,因為牛失前蹄(或譯:驚跳8058, 8804),烏撒就伸手扶住 神的約櫃。 列 王 紀 下 9:33 耶戶說:「把他扔下來8058, 8798!」他們就把他扔下來8058, 8799。他的血濺在牆上和馬上;於是把他踐踏了。 歷 代 志 上 13:9 到了基頓【撒下六章六節作拿艮】的禾場;因為牛失前蹄【或作驚跳8058, 8804】,烏撒就伸手扶住約櫃。 詩 篇 141:6 他們的審判官被扔8058, 8738在巖下;眾人要聽我的話,因為這話甘甜。 耶 利 米 書 17:4 並且你因自己的罪必失去8058, 8804我所賜給你的產業。我也必使你在你所不認識的地上服事你的仇敵;因為你使我怒中起火,直燒到永遠。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|