希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 281 至 300 個出處。

申 命 記 5:21
「『不可貪戀人的妻子;也不可貪圖人的房屋1004、田地、僕婢、牛、驢,並他一切所有的。』

申 命 記 6:7
也要殷勤教訓你的兒女。無論你坐在家9002, 1004裡,行在路上,躺下,起來,都要談論。

申 命 記 6:9
又要寫在你房屋1004的門框上,並你的城門上。」

申 命 記 6:11
有房屋1004,裝滿各樣美物,非你所裝滿的;有鑿成的水井,非你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,非你所栽種的;你吃了而且飽足。

申 命 記 6:12
那時你要謹慎,免得你忘記將你從埃及地、為奴之家4480, 1004領出來的耶和華。

申 命 記 6:22
在我們眼前,將重大可怕的神蹟奇事施行在埃及地和法老並他全1004的身上,

申 命 記 7:8
只因耶和華愛你們,又因要守他向你們列祖所起的誓,就用大能的手領你們出來,從為奴之家4480, 1004救贖你們脫離埃及王法老的手。

申 命 記 7:26
可憎的物,你不可帶進1004去;不然,你就成了當毀滅的,與那物一樣。你要十分厭惡,十分憎嫌,因為這是當毀滅的物。」

申 命 記 8:12
恐怕你吃得飽足,建造美好的房屋1004居住,

申 命 記 8:14
你就心高氣傲,忘記耶和華─你的 神,就是將你從埃及地為奴之家4480, 1004領出來的,

申 命 記 11:6
也沒有看見他怎樣待流便子孫以利押的兒子大坍、亞比蘭,地怎樣在以色列人中間開口,吞了他們和他們的家眷1004,並帳棚與跟他們的一切活物。

申 命 記 11:19
也要教訓你們的兒女,無論坐在家9002, 1004裡,行在路上,躺下,起來,都要談論;

申 命 記 11:20
又要寫在房屋1004的門框上,並城門上,

申 命 記 12:7
在那裡,耶和華─你們 神的面前,你們和你們的家屬1004都可以吃,並且因你手所辦的一切事蒙耶和華─你的 神賜福,就都歡樂。

申 命 記 13:5
那先知或是那做夢的既用言語叛逆那領你們出埃及地、救贖你脫離為奴之家4480, 1004的耶和華─你們的 神,要勾引你離開耶和華─你 神所吩咐你行的道,你便要將他治死。這樣,就把那惡從你們中間除掉。

申 命 記 13:10
要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你埃出及地為奴之家4480, 1004的耶和華─你的 神。

申 命 記 14:26
你用這銀子,隨心所欲,或買牛羊,或買清酒濃酒,凡你心所想的都可以買;你和你的家屬1004在耶和華─你 神的面前吃喝快樂。

申 命 記 15:16
他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家1004,且因在你那裡很好,

申 命 記 15:20
這頭生的,你和你的家屬1004,每年要在耶和華所選擇的地方,在耶和華─你 神面前吃。

申 命 記 19:1
「耶和華─你 神將列國之民剪除的時候,耶和華─你 神也將他們的地賜給你,你接著住他們的城邑並他們的房屋9002, 1004


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記