希伯來詞彙 #1004 的意思

bayith {bah'-yith}

可能源自  01129 的縮寫; TWOT - 241; 陽性名詞

AV - house 1881, household 54, home 25, within 22, temple 11, prison 16,
place 16, family 3, families +  01 2, dungeon 2, misc 23; 2  055

1) 房屋
1a) 房屋, 住處
1b) 動物的遮蔽或住所
1c) 人的身體 (比喻用法)
1d) 陰間的
1e) 光與暗的居所 (#伯 38:20|)
1f) 以法蓮地的
2) 地方
3) 貯藏處
4) 家 (包括家中的人)
5) 家族, 家庭
5a) 同一家的人
5b) 後裔的家庭, 有組織的後裔群體
6) 家務事 (人,財產)
7) 內部 (隱喻)
8) (TWOT) 聖殿
副詞
9) 在內部地
介系詞
10) 以內

希伯來詞彙 #1004 在聖經原文中出現的地方

bayith {bah'-yith} 共有 2052 個出處。 這是第 321 至 340 個出處。

申 命 記 25:14
你家裡9002, 1004不可有一大一小兩樣的升斗。

申 命 記 26:11
你和利未人,並在你們中間寄居的,要因耶和華─你 神所賜你和你家9001, 1004的一切福分歡樂。

申 命 記 26:13
你又要在耶和華─你 神面前說:『我已將聖物從我家1004裡拿出來,給了利未人和寄居的,與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有違背,也沒有忘記。

申 命 記 28:30
你聘定了妻,別人必與他同房;你建造房屋1004,不得住在其內;你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。

約 書 亞 記 2:1
當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:「你們去窺探那地和耶利哥。」於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家1004裡,就在那裡躺臥。

約 書 亞 記 2:3
耶利哥王打發人去見喇合說:「那來到你這裡、進了你家9001, 1004的人要交出來,因為他們來窺探全地。」

約 書 亞 記 2:12
現在我既是恩待你們,求你們指著耶和華向我起誓,也要恩待我父1004,並給我一個實在的證據,

約 書 亞 記 2:15
於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去;因他的房子1004是在城牆邊上,他也住在城牆上。

約 書 亞 記 2:18
我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄,和你父的全1004都聚集在你1004中。

約 書 亞 記 2:19
凡出了你家1004門往街上去的,他的罪(原文是血)必歸到自己的頭上,與我們無干了。凡在你家裡9002, 1004的,若有人下手害他,流他血的罪就歸到我們的頭上。

約 書 亞 記 6:17
這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅;只有妓女喇合與他家中9002, 1004所有的可以存活,因為他隱藏了我們所打發的使者。

約 書 亞 記 6:22
約書亞吩咐窺探地的兩個人說:「你們進那妓女的家1004,照著你們向他所起的誓,將那女人和他所有的都從那裡帶出來。」

約 書 亞 記 6:24
眾人就用火將城和其中所有的焚燒了;惟有金子、銀子,和銅鐵的器皿都放在耶和華殿1004的庫中。

約 書 亞 記 6:25
約書亞卻把妓女喇合與他父1004,並他所有的,都救活了;因為他隱藏了約書亞所打發窺探耶利哥的使者,他就住在以色列中,直到今日。

約 書 亞 記 7:14
到了早晨,你們要按著支派近前來;耶和華所取的支派,要按著宗族近前來;耶和華所取的宗族,要按著家室9001, 1004近前來;耶和華所取的家室1004,要按著人丁,一個一個的近前來。

約 書 亞 記 7:18
使撒底的家室1004,按著人丁,一個一個的近前來,就取出猶大支派的人謝拉的曾孫,撒底的孫子,迦米的兒子亞干。

約 書 亞 記 9:12
我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡4480, 1004帶出來的這餅還是熱的;看哪,現在都乾了,長了霉了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] 下一頁

未有任何公開的筆記